Эм, ну камон, не знать английский в 2023 году - камон. Правда я сам гугл транслитом пользуюсь, но лол, я то всё равно не такой как все. Играю в игру на английском даже при наличии русского, не понимаю половину слов, но зато я отличаюсь от вас, неучи.
Ну если человек знает английский хуево, но при этом выебывается таким образом - это пиздец как тупо. Но, с другой стороны, насчет Играю в игру на английском даже при наличии русскогоЕсли ты знаешь английский по-настоящему хорошо, то играть в дублированную версию максимально странно. Это как читать Достоевского на английском - просто "нахуя?"
Ради всего святого, объясни мне это возбуждение от оригинальной озвучки. Где самим Господом Богом, на скале, молнией, высечен святой завет о том, что оригинальный актёр озвучит априори лучше, а те, кто дублируют, накосячат?
Оригинал чем лучше дубляжа? Так и вижу какие "не говноеды" проходят РЕ4 ремейк в английском дубляже с недоношенной озвучкой Ады Вонг, в отличии от которой ее русский дубляж звучит вообще божественно. Или там нужно на жапанском играть аще чтобы мизинчик отгибать? Чаю с бергамотом из стопочки иди хлебни, что ли... Ой простите, "Эрл грей".
Эм, ну камон, не знать английский в 2023 году - камон. Правда я сам гугл транслитом пользуюсь, но лол, я то всё равно не такой как все. Играю в игру на английском даже при наличии русского, не понимаю половину слов, но зато я отличаюсь от вас, неучи.
Ну если человек знает английский хуево, но при этом выебывается таким образом - это пиздец как тупо.
Но, с другой стороны, насчет
Играю в игру на английском даже при наличии русскогоЕсли ты знаешь английский по-настоящему хорошо, то играть в дублированную версию максимально странно. Это как читать Достоевского на английском - просто "нахуя?"
Да. Оригинал всегда лучше дубляжа. Дубляж нужен если либо ты английский никак, либо читать не умеешь, ну либо просто говноед.
Ради всего святого, объясни мне это возбуждение от оригинальной озвучки. Где самим Господом Богом, на скале, молнией, высечен святой завет о том, что оригинальный актёр озвучит априори лучше, а те, кто дублируют, накосячат?
Дерьмак 3 на русском, ебет английского дерьмака) Живи с этим
Не соглашусь в некоторых играх и фильмах русский дубляж лучше оригинала и воспринимать оригинал уже тяжело.
Оригинал чем лучше дубляжа? Так и вижу какие "не говноеды" проходят РЕ4 ремейк в английском дубляже с недоношенной озвучкой Ады Вонг, в отличии от которой ее русский дубляж звучит вообще божественно. Или там нужно на жапанском играть аще чтобы мизинчик отгибать? Чаю с бергамотом из стопочки иди хлебни, что ли... Ой простите, "Эрл грей".