Что касается сюжета в музыке, то с ним у тетралогии ситуация интересная. Большинство песен в Ребилдах исполняются на английском языке, то есть, по замыслу создателей, понятными быть и не должны. При этом большая их часть (не все - некоторые оперные арии просто-таки невозможно разобрать на слух целиком) понятна без перевода англоязычной аудитории Евангелионов. Но все они со свистом пролетают мимо русскоязычной аудитории, где с переводом песен, как правило, швах. И хотя я не могу утверждать, что они содержат прям критически важные для сюжета детали, понимание текста как минимум влияет на восприятие происходящего. Одно дело - слушать невнятные пафосные завывания, когда Каору объясняет Синдзи, что тот натворил; и совсем другое, смотря эту сцену, слышать, как мужской хор требовательно и зловеще взывает: "Учись любить, а затем учись доверять".