Случай в Киркволле

Варрик: Ну я Киркволл потом я вспоминаю, как там море, типа Моря Нокен такое… Недремлющее море, что ли? Не помню ничего… Ну, Недремлющее море. Там я срал, блядь. Голый залез в море и насрал.
Кассандра: Охуенно.
Варрик: Пьяный был тоже. «Эль» тоже был. А везде, по всей Вольной Марке «Эль», понимаешь?

*СПУСТЯ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ*
Варрик: Хочешь – докури, ну чё ты сердишься-то…
Кассандра: Если б я хотела курить, я тебя попросила бы: дай, бля, папироску. Но я не хочу курить, я хочу, чтоб ты рассказал, где Хоук просто.
Варрик: Мне Бартранд просто присылал пачку, ну…
Кассандра: И чё мне твой брат-то, ёпта?! При чём здесь, блядь, твои папиросы, блядь, ты можешь просто рассказать, где Хоук, и всё, пиздец?!
Варрик: Ну чё ты такая сердитая искательница-то, ну будьте людьми вы, й… ребята, я всегда вам говорю. Чего вы сразу начинаете?
Кассандра: Нет, я нихуя не начинаю, я от тебя вообще ничего не хочу, блядь, хочу, чтобы ты рассказал, где защитник Киркволла, вот и всё. Меня твои истории просто доебали уже, я уже не могу их слушать, блядь. Одна история охуительней другой просто, блядь. Про Кунари, блядь, про какой-то лириум красный. Чё ты несёшь-то вообще? Ты можешь за… (Смеётся.) Арбалет Бьянка, блядь, какие-то торговые гильдии блядь. Чего, блядь? Про что несёт? Вообще охуеть.

*СПУСТЯ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ*
Кассандра: Так, дальше что? Давай, теперь истории будешь рассказывать. Или что ты будешь делать? Какую ты мне сейчас историю расскажешь ещё?
Варрик: Ну… насчёт «порочной добродетели» решили, искательница?
Кассандра: Да, «порочную добродетель», давай, блядь сейчас в «порочную добродетель» будем играть. Каждый, блядь, проигрыш по еблу будешь получать, окей?
Варрик: Ну будьт…
Кассандра: Что?
Варрик: Что вы...
Кассандра: Что «вы», кто вы-то, ёпта, кто «вы»? Здесь мы вдвоём, блядь, я одна и ты, ёпта. Какая, нахуй, «порочная добродетель», чё ты несёшь, ёпта?! На чём ты в «порочную добродетель» собрался играть? Нахуя ты арбалет свой достал, блядь? Ты понимаешь, что ты поехавший уже, всё? Не я, блядь, поехавшая… …не Лелиана, блядь, а ты!
Варрик: Хочешь, про Таллис расскажу?
Кассандра: Какую Таллис?
Варрик: Ну… смотри, искательница…
Кассандра: Какая, нахуй, «искательница», ты понимаешь, что ты меня уже доебал, блядь?!
Варрик: Хорошая история, просто…
Кассандра: Я уже просто не понимаю, как тебя воспринимать, то ли тебя ща убить здесь нахуй, или усмирить, блядь, или не знаю, что с тобою сделать?! Ты можешь просто рассказать где Хоук, блядь?! Или нет? Ты понимаешь, что ты меня достал, я уже, блядь, с ума схожу от тебя, блядь. Не от войны храмовников с магами, блядь! Не от того, что здесь в Киркволле сижу, блядь, а от тебя!
Варрик: Ну ладно вам, будьте ж вы людьми…
Кассандра:(Кричит.) Кто мы-то?! К кому ты обращаешься, блядь?! Я одна здесь, нахуй! Кто людьми-то, бля? Я уже не человек, бля, я демон гнева, нахуй!
Варрик: Ну ч… что вы орёте-то всё?..
Кассандра:(Взрывается.) Кто вы-то, ёб твою мать, блядь?! Кто «вы», нахуй? Орёте. Я одна здесь, блядь!
Варрик: Ну хочешь расскажу, про то как брат Хоука мор подхватил и стал серым стражем, расскажу…
Кассандра: Да, хочу про мор , бля, меня тоже мором заразили, бля, охуенные язвы на лице были, бля, на рычаги похожи, я, бля, в церковь пошла, блядь, а мне, блядь, вместо того чтоб вылечить, блядь, меня усмирили, охуенная история, бля?!

Случай в Киркволле
102102
3 комментария

Лучший лонгрид на ДТФ за последние 7 месяцев.

6
Ответить

Дай, бля, попироску

2
Ответить

тааак... как это рождается и в каком контексте...  текст то презабавный, но контекст то какой))?

Ответить