Третья часть всем известной серии Yarudora получила перевод на английский

Энтузиаст перевел анимированную новеллу Yarudora Series vol. 3: Sampaguita для PSP. Я уже рассказывала о серии, подробности в посте

Ссылка на патч:

Это вторая переведенная часть франшизы после Double Cast. Её я обозревала здесь, и как раз рассказала что из себя представляет серия:

Если коротко, то каждая Yarudora это интерактивное аниме, на которое можно повлиять. Каждый эпизод франшизы — отдельная история. Так что не очень страшно, что вторая часть все еще не переведена на английский.

У переводчика спросили насчет остальных игр, он ответил так:

Yukiwari no Hana (четвертая часть) полностью переведена и переписана в прошлом году, но надо пофиксить краши, прежде чем продолжить плейтесты.
Что касается Kisetsu (вторая часть), у меня есть несколько черновых документов, датированных 2017 годом или около того, где я разобрался со сценарием. Только я тогда не начал полноценный перевод.

Если я разберусь с другими проектами или найду надежного переводчика, заинтересованного в переводе, мы могли бы заняться этим!

Обложки четырех основных частей
Обложки четырех основных частей

Если честно, я немного разочаровалась в Yarudora после Double Cast, но то что значимая серия визуальных новелл потихоньку доходит до нас, это хорошо.

3030
4 комментария

Переводы дело хорошее

4
Ответить

Хорошая новость, только вчера думал про многие не переведенные японские игры, которые продолжают оставаться недоступными для нас :3

2
Ответить

Да, эта еще вполне любопытная. Дабл каст пусть и послабее, чем я думала, но на семерочку тянет
Вот тебе арт с Леви

2
Ответить