Там ещё и неточностей полно И это даже не проеб шуток, а проеб целых фраз Например, после одной важной сцены с взаимоотношениями Чифа и Оружия, в битве с минибоссом, босс призывает на помощь роботов Я уже не помню точно, как звучала фраза, но Оружие говорит что-то типо: "Be careful he's bring friends! YOU HEAR ME? EVEN. HE. HAS. FRIENDS!" А в субтитрах в это время: "Осторожно, он привел друзей. Ты слышишь? ОН ПРИВЕЛ ДРУЗЕЙ"
Сначала прочитал как SHITPOKAWA.
Какой же у японцев язык все-таки мерзкий.
ну кому как, по мне японский очень мелодичный.
А ты сравни с китайским или корейским.
Комментарий недоступен
Там ещё и неточностей полно
И это даже не проеб шуток, а проеб целых фраз
Например, после одной важной сцены с взаимоотношениями Чифа и Оружия, в битве с минибоссом, босс призывает на помощь роботов
Я уже не помню точно, как звучала фраза, но Оружие говорит что-то типо: "Be careful he's bring friends! YOU HEAR ME? EVEN. HE. HAS. FRIENDS!"
А в субтитрах в это время: "Осторожно, он привел друзей. Ты слышишь? ОН ПРИВЕЛ ДРУЗЕЙ"