Вышедшая вчера новинка Final Fantasy VII Remake — замечательная во всех смыслах игра, главный из которых, это полное отсутсвие перевода на русский язык. Эта проблема вызвала волны споров, а в тексте ниже я кратко расскажу, почему позиция защитников английского языка — проигрышная.
В позиции насчёт Final Fantasy согласен с Денисом Бейсовским: бойкотировать и пиратить — не круто. Техническое ограничение, будь то отсутствие у вас нужной консоли или родного языка в переводе — не повод игнорировать релиз.
Позиция Дениса:
Везде встречаю, включая Twitter и комменты на канале, мол Final Fantasy VII Remake без русификатора покупать не буду, но как появится локализация на компьютере, обязательно запирачу, либо так и быть куплю на скидках. Потому и не переводят вам нормальные JRPG. Одни Bandai Namco отдуваются
А автор точно с позицией Дениса согласился (которая больше про пиратство и условный "джевел за сотку), а не с голосами в голове? Семён, мне надо регистрироваться в Стадии чтобы" не игнорировать" три эксклюзивные игры оттуда?