Кто действительно захочет посмотреть — выучит английский, немецкий, японский, или что там еще придетсяТут дело в том, насколько оно впёрлось. Выучив английский я получаю доступ к ебалиону контента, не только игр, но и фильмов, книг, туториалов, статей, 90% высококачественной учебной информации которую я использую именно на английском, большинство интересных мне каналов - англоязычные. Практически любая более-менее известная игра имеет перевод на английский/англофикатор. В случае с остальными языками, учить их не настолько впёрлось, ну на японском много игр, да, сайты у них тоже есть, но если английский это 10% усилий на 90% результата, то японский это как минимум 50 на 40. В любом случае язык учат не ради одной игры, а ради целого культурного пласта доступного на этом языка. Да и если игра/стаья реально хорошая, то её на английский переведут всё равно. Соответственно если человеку английский не впёрся, то смысл его учить, а если впёрся, то стоит выучить, чё тут размусоливать на 999 комментов.
Ах, любимое занятие упертых монолингвов - передергивать и паясничать. Конечно, это ведь гораздо проще, чем выучить английский хотя бы до среднего уровня.
Какие восемь лет, что за чепуха?)) За полгода взрослому можно выучить до уровня, позволяющего смотреть в оригинале. Ребенок в два раза быстрее справится. Вы попытались довести до абсурда, но лажанулись) Жаловаться никто не запрещает, как и насмехаться над жалкими (те, кто ноют, а не пропускают молча непонятный контент)
Комментарий недоступен
Я предлагаю вообще прекратить выкладывать на DTF переводы иностранных статей и интервьюВадим Елистратов где-то в России:
- Ю ноу, блин :(
Я предлагаю вообще прекратить выпускать в российских кинотеатрах дублированные фильмы.
Полно стран вообще-то прекрасно живёт без дубляжа как явления, приходя в кинотеатры на субтитры. Так что хорошее предложение, без шуток.
Кто действительно захочет посмотреть — выучит английский, немецкий, японский, или что там еще придетсяТут дело в том, насколько оно впёрлось. Выучив английский я получаю доступ к ебалиону контента, не только игр, но и фильмов, книг, туториалов, статей, 90% высококачественной учебной информации которую я использую именно на английском, большинство интересных мне каналов - англоязычные. Практически любая более-менее известная игра имеет перевод на английский/англофикатор.
В случае с остальными языками, учить их не настолько впёрлось, ну на японском много игр, да, сайты у них тоже есть, но если английский это 10% усилий на 90% результата, то японский это как минимум 50 на 40. В любом случае язык учат не ради одной игры, а ради целого культурного пласта доступного на этом языка. Да и если игра/стаья реально хорошая, то её на английский переведут всё равно.
Соответственно если человеку английский не впёрся, то смысл его учить, а если впёрся, то стоит выучить, чё тут размусоливать на 999 комментов.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Ах, любимое занятие упертых монолингвов - передергивать и паясничать. Конечно, это ведь гораздо проще, чем выучить английский хотя бы до среднего уровня.
Какие восемь лет, что за чепуха?)) За полгода взрослому можно выучить до уровня, позволяющего смотреть в оригинале. Ребенок в два раза быстрее справится. Вы попытались довести до абсурда, но лажанулись) Жаловаться никто не запрещает, как и насмехаться над жалкими (те, кто ноют, а не пропускают молча непонятный контент)
Надо было тебе этот коммент на английском написать
вам разрабы стараются повторить экспиренс ретро гейминга, а вы жалуетесь)
Не нужно мелочиться, и сделать все учебники по английскому языку на английском языке. Чтобы знали, ух.
Я предлагаю вообще прекратить выпускать в российских кинотеатрах дублированные фильмы.
Да это же заебись! Где подписать?
Поддерживаю!
Раб должен быть здоров и знать язык своего хозяина!
В английской Zack и Zax, а у нас Клауд и Клод.
Комментарий недоступен
Младшеклассник хочет почитать Гарри Поттера перед сном? Ишь чего захотел!
Так ничего не мешает школьнику читать про Гарри Поттера и его гоп-компанию на русском)
Комментарий недоступен