Помогите с разработкой Matchcraft: Efir Adventure
Помогите с разработкой Matchcraft: Efir Adventure
1212

Позволю себе несколько придирок.
Мне кажется, что вам стоит перевести описание страницы в стиме и скриншоты на русский. Тем более, судя по предыдущей статье, русский язык уже включен в игру. А сейчас скриншоты у вас в стиме на обоих языках вперемешку. Хотя наверное это все в процессе, раз у вас даже на бумстартере описание более подробное

На одном из скринов в графе ITEM INFO текст описания залазит на рамку. Я бы сказал это неаккуратно. И возможно текст в рамках стоит привести к более единому виду что-ли (приложу скрин): у вас где-то он белый, где-то зеленый, где-то капсом, где-то нет, да и шрифты разные.

И такой вопрос, почему вы заменили красивое слово Aether на Efir?
Для русскоязычной аудитории, ради оригинальности или ошибка перевода?
Боюсь, что для многих на западе Efir даже отдаленно не будет ассоциироваться с эфиром.

В любом случае, удачи с проектом!

2
Ответить

Спасибо за замечания, все ещё в процессе, поэтому местами имеются визуальные недоработки. Efir выбран не случайно, скорее для оригинальности. Многие названия и термины у нас взяты из латыни и древнегреческого языка.

Ответить