Джеймс Франко пообещал привести Томми Вайсо на церемонию «Золотого глобуса»

Актёр убеждён, что все будут только рады появлению эксцентричного режиссёра «Комнаты».

Кадр из фильма «Горе-творец»
2626

Так как в редакционный чат уже сыплются исправления слов Вайсо, лучше пояснить: в оригинале было «Whoah what a day», «Can you imagine. What Next?» и «We don't need panic cinema. We might buy cinema in Paris ha ha ha». Так что все ошибки — часть художественного перевода, не волнуйтесь :)

8
Ответить

What a story, Mark.

24
Ответить

Все прочитали эти фразы голосом Вайсо, да?

10
Ответить

Как же так, Франко?..
Паника в кино в Париже от второго по величию режиссёра:

5
Ответить
Комментарий удалён модератором

Мне кажется, но пометки про сохранённую орфографию и пунктуацию в данном случае неуместны. Франко же не не русском писал, какое может быть правописание сохранённое? Да и пунктуация в языках отличается.

2
Ответить

Жду игровую награду "Золотой лутбокс"

Ответить

Томми ВайсоА это вообще кто?

Ответить