Словарь русского игрока

В связи с давешними новостями о возможном рассмотрении в Думе мер по защите русского языка от иностранщины предлагаю люду любезному, народу честному словарь игрока русского.

Словарь русского игрока

Не "геймер", а игрок.
Не "консоль", а приставка.
Не "хоррор", а ужастик.
Не "сурвайвал", а выживание.
Не "рейсинг", а гонки.
Не "шутер", а стрелялка.
Не "платформер", а бродилка.
Не "экшен", а боевик.
Не "файтинг", а поединки.
Не "паззл", а головоломка.
Не "квест", а вещеприменялка, поиски.
Не "адвенчура", а приключение.
Не "стратегия", а дальнодумье.
Не "рпг", а отыгровка.
Не "ммо", а кучеигроковка, кучелюдье.
Не "битемап", а мочилово.
Не "слешер", а сеча, рубилка.
Не "раннер", а бегалка.
Не "айдлер", а самодейка.
Не "баттлер", а боёвня, битвушня.
Не "кки", а колодовка.
Не "сессионка", а повремёнка.
Не "комп(ьютер)", а вычисл(итель).
Не "гринд", а нудокач.
Не "фарм", а выбивание предметов.
Не "спаун", а появление, возрождение.
Не "комбо", а сочетание, связка.
Не "проджектайл", а снаряд.
Не "геймпад", а игровод.
Не "джойстик", а косогон, шатун.
Не "клавиатура", а наборница, нажимница.
Не "видеокарта", а видяха.
Не "лут" а добыча, сбор.
Не "лутбокс, а нежданчик.
Не "ачивка", а достижение.
Не "чат", а болталка, беседа.
Не "стор", "маркетплейс", а лавка.
Не "патч", а заплатка.
Не "чекпойнт", а отметка.
Не "аркада", а простоиграйка, незатейка.
Не "сэндбокс", а песочница.
Не "казуальный", а простецкий, непритязательный.
Не "юнит", а единица.
Не "босс", а главарь.
Не "гик", а ЗАДРОТ - неча выёживаться!

Словарь русского игрока

Гойда, братцы! Ну как, не перевелись ещё игроки ретивые на Руси? Внемлю.

2323
43 комментария
18
Ответить

Не "геймер", а игрок.Не "консоль", а приставка.
Не "сурвайвал", а выживание.
Не "рейсинг", а гонки.
Не "паззл", а головоломка
Не "адвенчура", а приключение.
Не "лут" а добыча.
Не "ачивка", а достижение.
Не "чат", а беседа.
Не "сэндбокс", а песочница.

А так ли плохо, вполне себе применял и применяю наравне с указанными "терминами".

Не "стор", "маркетплейс", а лавка.Не "патч", а заплатка.

На удивление, тоже не самые плохие варианты, сам бы вряд ли применял, но в принципе, почему нет.

Не "гринд", а нудокачЯ думал, большинство уже "дрочильней" заменили

"Чекпойнт" - отметкаТочка сохранения же.

А так, да, кринж запостил.

10
Ответить

Не "лут" а добычаграбёж 🙂

патч -> заплаткаЗаплатка - это скорее фикс, а патч - не знаю. Да, фикс - исправление, но и заплатка ассоциируется с исправлением

маркетплейс -> лавка"торговая площадка" будет конкретнее

1
Ответить

Не "Ведьмак", а "Дерьмак"!

9
Ответить

Не " Киберпанк 2077", а "Шедевр 2077"

Ответить

Хотел дать базы, а навалил кринжа

8
Ответить
2
Ответить