Например, «Debilní počasí, debilní stany, debilní tábor. Všechno stojí za hovno» переведено как «Fucking weather, fucking tents, fucking camp. I've had enough of this shit!». И у нас эта строчка получила перевод «Чёртова погода, чёртовы палатки, чёртов лагерь. Осточертело это дерьмо!». Достаточно естественные слова для человека, речь которого не изобилует ругательствами. [...]
Нужно прямо очень достать человека, чтобы он произнес [более грубый] монолог.