Одна из особенностей, которая мне больше всего нравится в DoubleSubs, — это двойные субтитры. Просмотр видео и сериалов на английском языке с оригинальными и переведенными субтитрами, отображаемыми на экране одновременно, был невероятно полезен для улучшения моего восприятия на слух и понимания контекста новых слов и фраз. Еще одна функция, которую…
У меня есть проблема с подобными расширениями. Например, если тебе попадается в субтитрах фразовый глагол посложнее look around и ты его не знаешь, у тебя нет возможности выделить несколько слов для перевода и добавления в словарь. Этого нет что здесь, что в упомянутом в комментах Language Reactor. Вот чего мне лично не хватает.
Люди про это писали, пока такая функция не реализована, в будущем постараюсь добавить перевод фраз, а не только слов
Я либо не так претензию понял, либо всё нормально работает. Я, вон, хоть предложение могу выделить и в словарик бахнуть