Одна из особенностей, которая мне больше всего нравится в DoubleSubs, — это двойные субтитры. Просмотр видео и сериалов на английском языке с оригинальными и переведенными субтитрами, отображаемыми на экране одновременно, был невероятно полезен для улучшения моего восприятия на слух и понимания контекста новых слов и фраз. Еще одна функция, которую…
Жесть. С одинарными субтитрами сюжет воспринимается хуже, а с двойными же вообще нет смысла в картинке.
Можно оставить только одинарные, и переводить новые слова наведя курсор на него (видео ставится на паузу автоматически)