Хм, всегда говорил "если бы да кабы, в лесу выросли грибы". Поправьте если первоисточник "во рту "

Ответить

Полная версия поговорки:
«Если бы да кабы, да во рту росли грибы — был бы не рот, а целый огород»

Вариант «в лесу» не имеет смысла, потому как грибы в лесу и так растут, а поговорка несет в себе идею бессмысленности рассуждений о том, чего не случилось.

5
Ответить