13 фильмов ужасов, которые наши локализаторы пытались выдать как новые части знаменитых франшиз
13 фильмов ужасов, которые наши локализаторы пытались выдать как новые части знаменитых франшиз
237237

В чём смысл закупать паршивенькие фильмы, коверкать им названия и пускать в прокат? Они там совсем ебанулись?

2
Ответить

Комментарий недоступен

20
Ответить

Названия меняют не потому «гы, ржака, лень переводить», а чтобы фильм имел хоть какую-то потенциальную кассу. Для прошаренных, которые читают 20 рецензий перед походом в кино, неважно как фильм будет называться. Для случайных или неосведомлённых раскрученный нейминг привлекает. Так что подход более чем логичен для всех: зрителя, прокатчика, владельца права. Ну и лонг на дтф написать можно

8
Ответить