Любительская озвучка игр: кто и чем сейчас занимается?

Без особо долгих вступлений и по факту. Добавлю лишь, что у всех нижеприведённых примеров вполне приемлемое качество озвучки, а у некоторых проектов даже прекрасное.

Любительская озвучка игр: кто и чем сейчас занимается?
4545

Мой фаворит

40
Ответить

Чёт в шопот. Земля пухом.

9
Ответить

Комментарий недоступен

4
Ответить

Зато есть актуальные правки локализации за моим авторством :)
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/18430

Ответить

[САРКАЗМ]

Ответить

Стратегик мьюзик? Не, спасибо.

Ответить

Немного классики русской озвучки.

14
Ответить

Вот это годно вообще. Причём у каждой студии был свой шедевр.

1
Ответить

А что за игра?))

Ответить

Любительская озвучка, это когда голоса невпопад, да ещё и голоса школьника. Энтузиазма дофига, а опыта и навыка нифига. Да и когда начинают заливать про фанатскую/любительскую озвучку/проект на семь лет, то один вопрос, вы зачем вообще за это взялись? Всё равно, что обещания политиков в предвыборной гонке, которые никогда не выполнят.

Примеры отличной профессиональной озвучки - принц персии 2003, джон генри эдем из фэллоут 3, три дог найт из фэллоут 3, ваас монтэгро и бэйн из темного рыцаря. В их голосах чувствуется сила, харизма, убедительность.

Ответить

Братишки, думайте об авторском замысле. Аккуратном подборе актеров. И учите английский.

9
Ответить

думаю люди сами знают как им играть и что им учить.

15
Ответить

Некоторые знают английский. Но русский любят больше.

4
Ответить

Над Сомой придется сильно постараться, там игра актеров это половина игры, до сих пор пробирает до мурашек когда вспоминаю последнюю часть игры.

6
Ответить

Эт да. Срывающий голос ГГ. Аж ком в горле.

Ответить

Ни что так не мотивирует изучать английский, как озвучка в играх. И как же бывает невыносимо, когда болезные издатели не дают просто так сменить язык и делают региональные версии заставляя или воевать с саппортом или возвращать обратно деньги.

7
Ответить

Когда последний раз так делали? Просто по-моим воспоминаниям такое было году в 10, может немного позже.

Ответить

Зачем они вообще озвучивают? Какой им толк от этого? Тратят целый год а то и несколько... откуда бабки?-_-

4
Ответить

Это просто интересно. Плюс хорошее портфолио, если захочешь всерьёз потом этим всем заниматься.

16
Ответить

Комментарий недоступен

5
Ответить

может быть, такое конечно вряд ли, но они по своему желанию хотят озвучить, и для этого уберпричины не нужны всего лишь желание

3
Ответить

Можно добавить, что CGInfo, которые сделали восхитительную озвучку Bioshock Infinite, сейчас доделывают озвучку к дополнению Burial at sea.

4
Ответить

Они её уже 2 года доделывают, фраза, что уже всё записано, в посте неправда. Они переключались на озвучку Dead Space 2, поэтому прогресса вообще не было. Теперь вроде вернулись, но всё равно в ближайшее время ждать не стоит.
Претензий у меня к ним никаких, они ведь даже донат не принимают, так что ничем не обязаны. А озвучка к оригиналу была очень хороша (когда косплеер озвучил лучше многих профессиональных актеров озвучки из наших локализаций).

1
Ответить

Добавил, спасибо.

Ответить

А не они делали озвучку для Dead Space 2? Вернее делают?

Ответить

Я знаю чем - дурью маются и снимают серёзную мотивацию к изучению языков. Раньше было десять профессиональных актёров, а сейчас будет стадо неотличимых "подростков".

7
Ответить

вас ни кто не заставляет играть с русской озвучкой, играйте так же как и раньше, и учите так же как и раньше. вам ни кто вместо оригинальной дорожки насильно не пихает любительскую.

9
Ответить

Хвала этим людям. Благодаря ним Денису Карамышеву некого было бы обсирать в "Трудностях перевода".

3
Ответить

Он говорил что к любителям лезть не будет.

Ответить

Так-то "трудности перевода" только про официальные озвучки, за которые люди выкладывают свои кровные. А за разгром бесплатной озвучки ему никто спасибо не скажет, там и так свидетелей Мартиросовой и Кузнецова в комментариях полно.

Ответить

Эх, а вот в наше время "профессиональные студенты" за сутки делали озвучку любой игры. Записывали в шкафу, чтобы не мешали соседи по общаге.

2
Ответить

В CoD: Black Ops 3 решили вернуться к таким вот истокам, получилось не очень)

1
Ответить

Даже за вычетом хейтеров всех мастей, со времен Кузьменко, а то и раньше, любительская(фанатская) вербальная озвучка ртом не выдерживает конструктивной критики.
В отличие от текста и текстур, чем уже долгое время успешно занимаются разные ZoG'и, хоть сколько нибудь приемлемая(большинством) озвучка требует ресурсов, которых еще ни один подобный проект на моей памяти не собрал. Если не прибегать к разным гнилым методам и эксплуатации 12-ти летних фанов с тройкой по иностранному, то это как минимум неокупаемо

2
Ответить

А профессиональная локализация что, часто выдерживает конструктивную критику? С: В официальных переводах даже шрифты обычно не могут правильные подобрать. До сих пор с дрожью вспоминаю ужас из главного меню The Last of Us.

5
Ответить

На самом деле с переводами сейчас (да и во все времена) дела обстоят куда хуже, чем с озвучкой, и приводить в пример творчество ZoG как пример для подражания — очень опрометчивое заявление.

Ответить

Мне достаточно субтитров. Оригинальная озвучка хороша тем, что для нее нанимают профессиональных актеров, а у нас "профессиональных".

2
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Понравилась озвучка от GamesVoice для Бастиона , но сама игра так себе

1
Ответить

Большая часть… да что там — ВСЕ русские неофициальные озвучки, которые я пробовал, оказались халтурой и отсебятиной. Актеры переигрывают, зачастую там страшнейший говор (я всё понимаю, но есть стандарты, их надо соблюдать). Часто позволяют вольности с переводом, просто страшные вещи, искажающие смысл.

И да, очень обидчивые. Если им на ошибки укажешь. Так что нет, спасибо, буду играть на английском, если нет офиц. перевода.

1
Ответить

Довольно иронично, что здесь нет озвучки Транзистора, которую форсили на ДТФ с полгода.

1
Ответить

Уже вышла. Получилась отличной.

Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

В GoW 3 русская озвучка на уровне "поезд сделал бум", а Ведьмаке 3 - руссиш хоть и не особо ужасный, но в чистую проигрывает оригинальному польскому.

Ответить

Batman: Arkham Asylum и Far Cry 3 неплохо озвучены, на мой взгляд. Ведьмак такое себе, в сравнении с оригиналом, а в GoW 3 для Кратоса совсем никакой голос подобрали, даже близко не такой брутальный и крутой, как в оригинале.

Ответить

Бошок лично прошел, озвучка там шикарная, но 1 раз встретил неправильный перевод.

Ответить

И никто слова не сказал про озвучку dark souls 3 ?? Да там прямо таки дубляж! И голоса и перевод и актерство. Стоит многим посмотреть примеры в интернетах

Ответить

Внимательней читайте заголовок. Озвучка Dark Souls 3 уже вышла в релиз.

Ответить

А где бы найти сводную информацию по уже вышедшим и достойным неофициальным переводам игр на русский?

Ответить

Типа не хочу пиариться, но всю инфу по новым и иногда старым озвучкам кидаю в свой паблик: vk.com/korneliavoiceover

Ответить

Помню, когда вышел Oblivion, какие-то любители делали для него озвучку, выпустили ее и через месяц вышло золотое издание с официальной озвучкой на русском.

Ответить

Из всех вариантов лакализации я всегда выступал за оригинальный звук и субтитры. Озвучка чаще всего оказывается злом которое способно испортить в печатление от игры, а в некоторых случаях убить само желание играть.
И лично для меня уж лучше совсем без локализации, чем с неотключаемой русской озвучкой.

Ответить