Кто предатель?
Краткая рецензия на "Переводчика" Гая Ричи
Рецензия со спойлерами - все как вы любите
Начнем сразу с жирного плюса - это не фильм Гая Ричи про ОЧЕРЕДНОГО БРИТАНСКОГО ПАТРИОТА, КОТОРЫЙ ПОРЕШАЛ ВСЕ ПРОБЛЕМЫ И БРИТАНИЯ СПАСЕНА, ГОЙДА!!!(см. Джентельмены и Меч Короля Артура)
В значительной степени это военный триллер, так что тревога и саспенс в фильме были многократно усилены сегодняшними веселыми новостями(досмотрел сегодня в 12 ночи). Плюс это или минус - сказать трудно.
Ричи поступил хитро: главной положительной стороной конфликта выступает не США, а "легалистские" силы Афганистана - они представлены переводчиком и просто хорошими афганцами, которые не Талибан и помогают двум гг на протяжении всего фильма.
США, в свою очередь, только под конец фильма(да и то под воздействием пинка) удосуживается раскрутить бюрократические шестерни и помочь-таки дойти фильму до тревожного такого хэппиэнда.
А вот и бэдэнд внутри хэппиэнда - шо поделать, такова рельность:
Собсна, главная фигура фильма - это не Джейк Джилленхол, которому надо отдать долг за спасение жизни, а Ахмед - переводчик. Он поставлен ситуацию в которой вынужден сражаться с выходцами из собственного народа, а кроме того его через хуй очень долго опрокидывает Америка. Джейк-то успокоится и будет дальше руководить своей мастерской, а Ахмед улетит в Америку и будет осознавать, что в его стране до сих правит бал Талибан(жизненно?). Такая прям пасмурная драматическая фигура получилась, в тиски зажатая.
А кто еще показан положительной стороной в фильме? Правильно - ЧВК. Я не знаю как это комментировать.
Ну и фирменные "мужицко-ответственные" диалоги Ричи на месте: "Ты должен, ты сделаешь это", "Я должен, я сделаю это", "Я бы забил на все, но это не простой долг, это... долг ИНОГО РОДА".
Фильм хороший