My level of English proficiency is quite high, so for me there is no difference, which language to use. I am extremely sorry and I did not want to offence you in any way, my dear friend.
So it is not about the religion, I just find the original title better, however Russian adaptation is fine too. But if we take Inception, for instance, Russian adaptation was terrible and I would never pronounce it as "Начало".
Фильм во всех прокатах называется Тенет.Символизм названия в том что читается что в ту,что в другую сторону.После просмотра фильма станет понятно,в чем проявляется этот символизм.)))
Написать "Довод" религия не позволяет?
Какая разница???
К тому же "Довод" - это он у вас в российском прокате. В оригинале и в нашем прокате - "Tenet".
My level of English proficiency is quite high, so for me there is no difference, which language to use. I am extremely sorry and I did not want to offence you in any way, my dear friend.
So it is not about the religion, I just find the original title better, however Russian adaptation is fine too. But if we take Inception, for instance, Russian adaptation was terrible and I would never pronounce it as "Начало".
Фильм во всех прокатах называется Тенет.Символизм названия в том что читается что в ту,что в другую сторону.После просмотра фильма станет понятно,в чем проявляется этот символизм.)))
Я не знаю, как в русском дубляже будут упоминать название фильма. Если будут говорить "Довод", то это очень тупо, а если "Тенет" - то очень странно