«Фантастические твари и где они обитают»: книга против фильма
«Фантастические твари и где они обитают»: книга против фильма
1010

Не хочу докапываться до автора, тем более, что статья получилась интересной и прочитал ее с удовольствием. Но что она делает тут (на dtf)?

3

Ну, мы время от времени пишем про кино, по важным поводам. Уверен, наша аудитория не только в игры играет. Вы вот прочитали, вам понравилось. Значит всё хорошо, так ведь?:)

2

-- спойлеры --
Фильм отличный, но немного странным выглядела заморочка с этой "темной магической сущностью". Оказывается ее можно отделять от человека, "ужасная мощь" вполне сравнима с достаточно обычными магическими проявления в мире поттера, а супер-пупер маг не был способен ее почувствовать даже находясь в миллиметре от носителя...

Под этим вообще нигде нет никакого основания, выглядит как сценарный трюк в чистом виде //

Можно провести параллель с первой встречей Дамблдора и Тома Реддла. Знал ли Альбус, что из мальца вырастит супер злой безносый мазафака? Нет.

Да и маги не джедаи. Они силу не чувствуют.

1

Не смотря на обширную статью, фильм получился вполне добротным и интересным. Я хоть и поклонник ГП, но "Фантастические твари" не читал, так, как не считаю, что она имеет особую ценность(прям очень важную). И тем не менее...

В статье говорится, что Саламандер не раскрыт. Но отчего же? В фильме события происходят буквально за пару дней. И за эти пару дней на голову нашего героя обрушивается ворох проблем. Эпизод в чемодане с Якобом, лично мне показался очень личным. Нют вроде и немного рассказывает об себе, но открываться незнакомому человеку всё же не хочет. Я думаю, что записывать этот пункт об раскрытии персонажа следует лишь спустя все фильмы, когда они выйдут.

Касаемо самих фантастических тварей. Спасибо на том, что нам их показали. Конечно жаль, что не рассказали об каждом виде подробней, но серьёзно? У нас кино на 2 часа, а животных вон сколько. И занять это могло приличный хронометраж, а сюжет надо двигать вперёд.

Об магии в Америке. За что, я любил первые фильмы про Поттера, так это за то, что мир магов изображали действительно волшебным. Все эти остроконечные шляпы и чудаковатые мантии заставляли поверить в волшебный мир. И каково было разочарование, когда всё поменялось. Маги стали носить обычные деловые костюмы и стали походить на обычных маглов, то есть на нас с вами :)
Маги в фильме, скорее похожи на каких-то гангстеров тех лет. За исключением того, что заместо автомата Томпсона у них волшебные палочки(которые стреляют, как автомат Томпсона).
Ну и конечно визуализация заклинаний. В первых фильмах об ГП, каждое заклинание было уникальным. Оно кастовалось, а не стреляло очередью. Но это скорее всего заслуга Девида Йетса, который решил не изменять себе и оставил всё как есть и в Фантастических тварях.

Статья понравилась. Видно, что писал ревностно любящий вселенную ГП человек. Шалость удалась!

В первых фильмах заклинания кастовались, потому что герои были ещё дети, которые учились. Во втором фильме можно заметить, что режиссер вообще считает, что разные заклинания действуют одинаково: отбрасывают противника на 3-7 метров с кувырком.
Дальше просто идёт усложнение (в книгах описано), и волшебники учатся невербальному произнесению заклинаний, особенно боевых, и подразумевается, что все действия у них отточены, и взмахи палочки уже минимальны.

В коментариях вон целая стая набегает к каждому посту

Это просто меня ещё не было))

Если запихать все опсианное в фильм, то это займет часов 5. Я и так чувствовал, что фильму не хватает времени и он спешит-спешит-спешит
Но, кончено, хотелось бы многое из этого увидеть

Поэтому я предпочитаю сериалы, когда у режиссера нет задача впихнуть историю в 1.5 часа времени.

Да почему Саламандер-то, если Скамандер? Или в русском дубляже и правда перевели как Саламандер?

Всё так, и в фильме, и в последней редакции книги он Саламандер.

Потому что а)Саламандер звучит на русском лучше б)зрителю Саламандер лучше ассоциируется с "магическим зоологам"

ска-манда конечно лучше звучит

1

Мне более странно почему Ньютон, если он Ньют :)
Newt переводится как "тритон", т.е. земноводное, что также ассоциируется с Саламандером. А вот Ньютон как отсылка к ученому - совсем не в тему