Видимо, кто-то не рискнул «закрывать» плашкой Пикачу.В сети появились американские и европейские варианты обложки для файтинга Super Smash Bros. Ultimate — и оказалось, что немецкий вариант отличается от остальных.Дело в знаке, которым маркирует коробки с видеоиграми местная организация USK, выставляющая возрастные ограничения. Их значок занимает куда больше места, чем плашки от ESRB в Северной Америке и PEGI — в Великобритании.Поэтому частью оформления пришлось пожертвовать — с неё удалили Йоши, динозаврика из серии игр Super Mario.Британская версия обложкиНемецкая версия обложкиКроме того, логотип игры пришлось уменьшить, пожертвовав симметрией бокс-арта, а покемона Пикачу — сдвинуть выше. Из-за этого его хвост оказался под платьем Линка из The Legend of Zelda.Утешает лишь то, что подобные проблемы возникают не только из-за маркировки «Полностью на русском языке».Super Smash Bros. Ultimate выйдет эксклюзивно на Nintendo Switch 7 декабря.#фан #nintendo
Из-за этого его хвост оказался под платьем Линка из The Legend of Zelda.
Ну наконец можно поиграть за Зельду и спасти принцессу Линка, видимо?
P.S. туникой, а не платьем, да
Интересно, у него ведь жесткий хвост, да?
Напомнило это
И какая же маркировка закрыла собой ВАЛУИДЖИ??
Для таких новостей ищете новостника?