Кратко о деятельности Temple Of Tales на 2024 год

Кратко о деятельности Temple Of Tales на 2024 год

Дорогие котисы, кролисы и черепахисы! Наша команда поздравляет вас с наступившим новым годом! Спасибо, что поддерживаете и играете в наши переводы. Мы продолжаем развивать нашу деятельность лишь благодаря вашей поддержке. Вместо многочисленных пожеланий мы, как и всегда, в этом кратком синопсисе изложим все основные планы на текущий год. Возможно, не всё удастся воплотить в этом году, но мы будем стараться!

[ I ] ПРОГРЕСС ПО ПЕРЕВОДАМ ИГР:

1) Tales Of Phantasia (SNES, PS1, PSP) Последняя волна тестирования PS1-версии в самом разгаре. Релиз PS1-версии намечен на 1-й квартал 2024 года. Скорее всего, выпустим к концу марта, а может быть и чуть раньше. Если тестеры не успеют прислать правки к концу марта, то последние из замечаний будут внесены позднее, и в будущем мы выпустим обновление 1.1.

2) Tales Of Eternia (PSP) Перевод в процессе. Объём проделанной работы приблизился примерно к 40%. Сейчас мы переводим события игры в Селестии.

3) Tales Of Rebirth (PS2, PSP) Прогресс переведённого текста 85-95% в хронологическом порядке с захватом всех прилегающих текстов. Перевод всей сюжетной части ожидается в 1-м квартале 2024 года.

4) Star Ocean 6: The Divine Force (PC) Прогресс переведённого текста в процентном соотношении оценить трудно, но переводчик планирует закончить перевод игры в 2024 году. Более половины работы проделано, а это уже радует.

5) Valkyrie Profile: Lenneth (PSP) Перевод в процессе. На данный момент @Dangaard переводит следующие главы по сюжету. Работа над новой демкой тоже в процессе.

6) Tales Of Xillia 2 (PS3) Перевод в процессе, но идёт очень медленно. Не ожидайте никакого серьёзного продвижения в течение всего 2024 года. 7) Tales Of The Abyss (PS2) Переведены все тексты меню. Прогресс переведённого текста составляет 20-25% по сюжету с захватом диалогов НИП'ов и частично квестов. Перевод в процессе, но идёт очень медленно. Как и по ToX2, не ожидайте никакого серьёзного продвижения в течение всего 2024 года.

8) Star Ocean 1: First Departure (PSP) В прошлом году мы писали, что после долгой паузы началось возобновление перевода. А теперь, спустя год, мы снова вынуждены сообщить о том, что перевод опять поставлен на паузу и неизвестно сколько она будет длиться. Очередной переводчик SO1 перестал что-либо делать по проекту и прекратил выходить на связь.

9) Star Ocean 2: Second Evolution (PSP) + Star Ocean 2: The Second Story (Switch) PSP-версия у нас разобрана, и на текущий момент ведутся работы над взломом SO2 R. Планируем заняться переводом второй части этой серии после завершения SO6. Но это ещё не точно. Ближе к концу 2024 года или в начале 2025 будет лучше понятно, как с этим обстоят дела. Хочется добавить, что после SO6 вторая часть у нас точно на прицеле. Предварительные работы мы ведём. Так как многие тексты между PSP-версией и R совпадают, то будем пытаться параллельно осиливать обе версии.

10) Ar tonelico: Melody of Elemia (PS2) Перевод в процессе. Объём проделанной работы по текстам давно перевалил за 50% (диалоги). Но по данному проекту не получится реализовать какие-либо преждевременные демо. Ожидать стоит только лишь релизной версии. То, что объём текста перевалил за 50%, это ещё не значит, что сделано больше половины работы. С проектом есть немало других сложностей. Сначала подождём, пока @Autentist справится с переводом всего текста, а уже потом будем работать с видео и текстурами, проверять работоспособность всего и тестировать перевод.

[ II ] ПРОГРЕСС ПО ПЕРЕВОДАМ ИНТЕРВЬЮ, ГЛОССАРИЕВ, СЛОВАРЕЙ ИМЁН И ТЕРМИНОВ:

Если весь 2023 год вы следили за нашей деятельностью, то уже видели, что мы выпустили:

а) Интервью 4Gamer с Татсуро Удо

б) Интервью c разработчиками Tales Of Eternia

в) Интервью c разработчиками Tales Of Rebirth

А в 2024 году ожидаются новые переводы интервью с разработчиками, а также множество уникальных статей, связанных с глоссарием переводимых нами игр и словарей имён и терминов, которые взяты из официальных путеводителей.

[ III ] ПРОГРЕСС ПО ПЕРЕВОДАМ НОВЕЛЛ:

Год назад мы выпускали перевод новеллы "Сказания Перерождения: Мир после Заката (Том I)" по главам. Изначально перевод этой новеллы выполнялся переводчицей по найму. Затем ряды нашей команды пополнились Каролина Лебедева, которая согласилась продолжать перевод этой новеллы и заодно выудила кучу ошибок в текущем переводе. Текст требует дополнительной редактуры. Кроме того, помимо ToR, она ещё планирует перевести новеллу по Tales Of Eternia, которая является приквелов и рассказывает о приключениях молодого Эйфрида. Так как уважаемая @Coronel Karol сейчас занята переводом Eternia и редактированием Rebirth, то ожидать выпуска переводов этих новелл в 2024 году не стоит, но к этой затее мы обязательно вернёмся.

[ IV ] КАВЕРЫ ОПЕНИНГОВ И METAL-АРАНЖИРОВКИ

1) Каверы на опенинги по играм серии Tales Of Выражаем огромную благодарность @Polka, благодаря которой свет увидел русские каверы опенингов по таким играм как Tales Of Rebirth, Tales Of Graces f, Tales Of Xillia и Tales Of Phantasia. На текущий момент готовится кавер по Tales Of Eternia. По возможности, он выйдет к переводу, который стремительно двигается вперёд и планируется в течении 2024 года.

2) Год назад мы писали, что за долгое время существования серии в русскоязычной части интернета никто так и не сделал ни одной качественной и профессиональной аранжировки по играм серии Tales Of. Это недоразумение теперь исправлено. Несколько аранжировок уже готово. Известный в своём кругу музыкант согласился сделать великое дело! Альбом уже готов практически наполовину, но полностью выпущен он будет лишь после проведения конкурса. Данная затея целиком и полностью является дополнением к разрабатываемому нами квизу, о котором в разделе про конкурсы мы расскажем чуть ниже.

[ V ] ПЕРЕВОДЫ ДРУГИХ ИГР

Год назад мы писали о том, что пробуем расширяться и сотрудничать с другими командами. Для затравки сообщали, что среди множества тайтлов выбор пал на одну Final Fantasy. Ей до сих пор никто не занимался и вряд ли решит заняться, а ведь эта часть весьма достойная! И мы приступили к её переводу. Анонс планируем сделать в начале 2024 года. Для демонстрации общественности проделано уже было многое, но нужно ещё кое-что доработать, чтобы показать всё в лучшем свете.

[ VI ] КОНКУРСЫ

а) Вот и подошло к концу голосование по розыгрышу для подписчиков VK Donut и Boosty. Наибольшее количество голосов собрала, как и ожидалось, Milla Maxwell (Tales Of Xillia). Как и обещали, с 1 по 10 января мы проведём розыгрыш фигурки методом лототрона. Участники, ожидайте! О подробностях и трансляции мы сообщим в отдельной новости для подписчиков VK Donut и Boosty.

б) Розыгрыш – это первая инициатива. Нам захотелось подарить одному из наших подписчиков-донатеров что-то ценное, редкое и лицензионное. А теперь в процессе вторая инициатива. Вот она уже будет глобальной и ДЛЯ ВСЕХ! Принять участие в конкурсе сможет любой желающий. Наша команда организовывает полноценный конкурс, где нужно будет правильно ответить на вопросы – что-то отгадать, узнать композицию или отрывок из игры и многое другое. Конкурс будет связан с играми серии Tales Of или приурочен к какому-то одному из наших переводов. То есть, все вопросы и ответы будут подразумевать собой именно тексты из нашего перевода. Просто пройти игру на оригинале или с английском переводом и ответить правильно – недостаточно. Ответы будут засчитываться только лишь с использованием имён, названий и терминологии нашего собственного перевода на русском языке. Так становится очевидно, что конкурс – это инициатива в поддержку наших переводов. Победители будут награждены. Вопросов и призов будет очень много. Консоли, фигурки, лицензионные диски, мерчендайз и многое другое. Проведение конкурса планируется после завершения одного из наших переводов. Возможно, это будет в конце 2024 года, а может быть где-то в начале 2025 года.

Оставайтесь с нами. Дальше будет только интереснее ; )

2828
4 комментария

Желаю успехов команде в этом году.

3
Ответить

ну чё там, узбеков!
З.Ы. дайте уже rebirth, на остальное пофик.
З.З.Ы. прохожу сейчас последний star ocean и это такая мутота, что уже раз десять пожалел, что вообще связался. тому, кто её ещё и переводит, однозначно респект, на такое я б никогда не подписался =)

1
Ответить

Ребёрс почти переведён. Последний этап работы с текстом выполняем сейчас, а потом начнём финальную редактуру. Когда завершение проекта? Думаю, что ориентировочно в конце 2024 года или где-то в 2025.

Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить