Рады представить вам ознакомительную версию нашего перевода. Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык. Версия 0.10 позиционируется как демонстрационная, а её перевод составляет ~10-15% от общего количества контента. Игра была переведена с японского языка в одно лицо уважаемой Каролиной Лебедевой (Coronel Karol). Ска…
Помогите нашим проектам! Если есть возможность, не проходите мимо, дочитайте до конца! На текущий момент мы дошли до такого количества проектов, что уже можем себе позволить рисовать ленту времени по нашим переводам. Сегодня начнём с первой её части. За последние 3 года мы выпустили 4 перевода следующих игр:1) Tales Of Graces f2) Tales Of Xillia3)…
Рады представить вам финальную версию нашего перевода. На этот проект мы потратили 1,5 года. Общее время работы над переводом составило около одного года, а всё остальное время ушло на редактирование, тестирование, работу с текстурами и видео. Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык, а также включает в себя русский…
ВНИМАНИЕ! Сообщаем, что осталось 2 дня до релиза полного русского перевода Tales of Eternia (PSP)! Помимо этого, хотим дополнить информацию о призах конкурса "Найди ошибку". К ним мы добавили ещё две фигурки – Вельвет из Tales Of Berseria и Эдну из Tales of Zestiria. Приводим к этой записи фотографию данных призов, которые вы тоже сможете выбрать,…
ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!!! Дорогие подписчики, перед выпуском нашего полного перевода Tales Of Eternia мы хотим объявить о начале второго конкурса "Найди ошибку". Его суть очень проста. Кто найдёт больше всего орфографических, пунктуационных и лексических ошибок, а также опечаток, тот и станет победителем. Всего будет 3 призовых места. Конкурс продлится…
Мы уже не раз упоминали об уважаемом программисте Riku_KH3, который проделал огромную работу по многим нашим проектам. Но сегодня мы хотим вам рассказать об его уникальном хаке, который многих программистов просто ставит в ступор. Речь пойдёт про искусственные субтитры к тем сценкам (skits), которые доступны в английской версии игры. Изначально суб…
Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько разработчики и переводчики заботятся об удобстве чтения текста в диалогах? Бывает и такое, что даже официальные переводы не могут похвастаться ровными переносами строк. В основном это связано с тем, что в одних играх переносы строк автоматические и фиксированные, а в других их необходимо делать вручную.…
Данная запись посвящена запуску режима отладки (Debug mode) в Этернии с нашим переводом. Одна из наших подписчиц, Ирина Нелюбина, попросила нас рассказать о том, как запускать этот режим. Мы откликнулись на эту просьбу, а уважаемая Каролина Лебедева (Coronel Karol) перевела весь перечень читов и настроек на русский язык. Если вам есть, чем дополнит…
Демонстрируем вам вторую часть финальных титров. Они запускаются после дополнительной сюжетной катсцены. К данной записи мы прилагаем 2 видеофайла. Это один и тот же видеоролик, но с разными треками – в японской и английской версиях звучат разные композиции. И есть разница между PSP и PS1-версиями – для японской PSP-версии уважаемый Мотои Сакураба…
Что может заинтересовать, удержать и не отпускать во время прохождения игры? Правильно! Мини-игры! Именно о них сегодня и пойдёт речь. Их наличие и разнообразие является одним из очень важных факторов в жанре jRPG. В Этернии же мини-игр больше, чем во всех остальных играх серии Сказаний. Все они по-своему интересные – какие-то лёгкие, а какие-то ве…
А сегодня мы хотим вас познакомить с легендой об Ултасе Вее. В игре это пьеса, и её постановку игрок может посмотреть в театре в столице Инферии. Легенда повествует о таинственном герое в маске, который раскрывает серию похищений благородных дворянок. Пьеса состоит из восьми актов. Сама легенда примечательна тем, что один из персонажей использует е…
О хакинге мы рассказали, а теперь пришло время окунуться в производственный процесс по созданию прокручиваемых титров. Занимаемся титрами мы не в первый раз, но во всех прошлых случаях дело ограничивалось строками, за вывод которых отвечал игровой движок. В Этернии же титры являются частью видеофайла, а это значит, что приходится вручную вставлять…