Temple Of Tales

+2954
с 2022

Переводы jRPG от команды Temple Of Tales на русский язык | поддержать: Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716

129 подписчиков
6 подписок
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 10. Создание лок-кита для переводчиков и редакторов (часть 2)

Для формирования лок-кита я всегда использую готовый Excel-документ, в одном из столбцов которого уже вставлен весь текст из игры. Его создание описано в восьмой главе. Также нужно заранее подготовить несколько программ, так как многие из них значительно ускорят поиск текста и сведут количество различных действий к минимуму. Ниже я прилагаю их спис…

15
1
1
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 9. Создание лок-кита для переводчиков и редакторов (часть 1)

Наконец-то я подобрался к описанию одного из самых важных аспектов в истории наших локализаций - создания лок-китов. В первую очередь стоит более понятнее объяснить, что же это такое. Лок-кит (от англ. localization kit – «набор локализации») – это специально подготовленный разработчиками набор игровых данных в удобном для взаимодействия виде, котор…

34
3
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 8. Подготовительный этап работы с текстовыми файлами

Как только разобрались со всеми основными файлами, поинтерами и таблицей кодов, можно приступать к организации удобной среды для работы с текстом и его обратной вставки. Но перед этим я хочу ненадолго вернуться на 12 лет назад и показать на примере нашего первого проекта Tales of Symphonia, как плохо была организована работа по обработке текстовых…

14
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 7. Очистка строк от лишних данных и работа с нестандартными поинтерами

В начале прошлой главы на первом изображении я наглядно показал, что блоков с поинтерами в исполняемом файле всего более 40 штук. А теперь представьте, что все ранее описанные этапы нужно повторить заново с каждым из них. В таких случаях даже программистам приходится искать вручную каждый блок и идентифицировать все поинтеры. Потому что автоматизир…

17
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 6. Разбор исполняемого файла ELF с помощью IDA Pro

Если попалась игра, в которой куча строк текста находится в исполняемом файле и с этим некому помочь, то, скорее всего, вам прямая дорога к таким инструментам обратной разработки, как IDA Pro или Ghidra. Для новичков это очень непростое погружение, и многое в этих приложениях может быть непонятным. Тем не менее часть из этого я попытаюсь объяснить,…

14
5
4
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 5. Разбор дополнительных файлов и начало работы с оверлеями

Пока Рейнджер был занят написанием кода по моему заказу, я искал остальные не найденные тексты, которые относились преимущественно к части игрового меню (хроника, различные описания, руководство, названия предметов и врагов, открытия, магазины и многое другое). Таким образом, через просмотр оперативной памяти эмулятора во время игрового процесса я…

12
3
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 4. Разбор основных форматов и поиск данных в оперативной памяти

После того, как мы с Рейнджером определились с идентификацией всех основных форматов в главном архиве DAT и отсортировали их по папкам, мне нужно было решить, какие следующие форматы файлов заказать для разбора.

16
1
1
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 3. Начальный этап исследования игровых ресурсов

Дело было в 2014 году. После хакинга Tales of Symphonia я снова обратился к RangerRus по поводу разбора ресурсов Tales of Rebirth PS2-версии. Он ответил, что в головной части главных архивов DAT.BIN, FLD.BIN, MOV.BIN отсутствуют указатели к файлам. Это означает, что основные бинарники являются просто склейкой файлов. Где искать таблицу с указателям…

25
3
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 1 + Глава 2

https://temple-tales.ru/games/tor/russian_localization.html
Все ссылки для скачивания программ указаны в статье на сайте.
Глава 1. Сборник базовых программ

Первое, с чего стоит начать, – это описания базовых программ. Большая часть из них вам должна быть знакома, а какими-то, скорее всего, вы уже пользуетесь (например, Microsoft Excel). В статье я при…

12
2
1
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Введение

Добрый день! На связи админ Evil Finalist. Пришло время делиться с вами информацией о процессе работы над Сказаниями Перерождения, который длился все эти годы. Так как этот проект стоит особняком и о нём лучше рассказывать совершенно в другом ключе, то придётся посвятить этому несколько постов. Ведь работа над Tales of Rebirth приближается к концу,…

15
1
Ориентировочная дата выпуска полной русской локализации Tales of Rebirth (PS2)

Сейчас у нас идёт завершение редактуры Сказаний Перерождения и подготовка к финальному тестированию. Ориентировочную дату выпуска полной русской локализации v1.000 мы наметили на середину или конец лета этого года. Те, кто давно следит за переводом этой игры, знают, что мы пытались начать этот проект ещё аж в 2014 году, но сразу столкнулись с рядом…

27
1
Немного о будущих переводах игр серии Star Ocean

На данный момент в свободном доступе можно найти переводы трёх игр серии Звёздного океана: Star Ocean 1 (SNES), Star Ocean 4 (PC) и наш последний релиз Star Ocean 6 (PC). Также нам есть что показать из текущих проектов и будущих начинаний, но всему своё время – весь 2026 год мы будем заняты работой над завершением и выпуском локализаций Tales of Re…

16
1