Temple Of Tales

+2840
с 2022

Переводы jRPG от команды Temple Of Tales на русский язык | поддержать: Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716

127 подписчиков
7 подписок
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 5. Разбор дополнительных файлов и начало работы с оверлеями

Пока Рейнджер был занят написанием кода по моему заказу, я искал остальные не найденные тексты, которые относились преимущественно к части игрового меню (хроника, различные описания, руководство, названия предметов и врагов, открытия, магазины и многое другое). Таким образом, через просмотр оперативной памяти эмулятора во время игрового процесса я…

10
3
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 4. Разбор основных форматов и поиск данных в оперативной памяти

После того, как мы с Рейнджером определились с идентификацией всех основных форматов в главном архиве DAT и отсортировали их по папкам, мне нужно было решить, какие следующие форматы файлов заказать для разбора.

16
1
1
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 3. Начальный этап исследования игровых ресурсов

Дело было в 2014 году. После хакинга Tales of Symphonia я снова обратился к RangerRus по поводу разбора ресурсов Tales of Rebirth PS2-версии. Он ответил, что в головной части главных архивов DAT.BIN, FLD.BIN, MOV.BIN отсутствуют указатели к файлам. Это означает, что основные бинарники являются просто склейкой файлов. Где искать таблицу с указателям…

25
3
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Глава 1 + Глава 2

https://temple-tales.ru/games/tor/russian_localization.html
Все ссылки для скачивания программ указаны в статье на сайте.
Глава 1. Сборник базовых программ

Первое, с чего стоит начать, – это описания базовых программ. Большая часть из них вам должна быть знакома, а какими-то, скорее всего, вы уже пользуетесь (например, Microsoft Excel). В статье я при…

12
2
1
История русской локализации Tales of Rebirth (PS2). Введение

Добрый день! На связи админ Evil Finalist. Пришло время делиться с вами информацией о процессе работы над Сказаниями Перерождения, который длился все эти годы. Так как этот проект стоит особняком и о нём лучше рассказывать совершенно в другом ключе, то придётся посвятить этому несколько постов. Ведь работа над Tales of Rebirth приближается к концу,…

15
1
Ориентировочная дата выпуска полной русской локализации Tales of Rebirth (PS2)

Сейчас у нас идёт завершение редактуры Сказаний Перерождения и подготовка к финальному тестированию. Ориентировочную дату выпуска полной русской локализации v1.000 мы наметили на середину или конец лета этого года. Те, кто давно следит за переводом этой игры, знают, что мы пытались начать этот проект ещё аж в 2014 году, но сразу столкнулись с рядом…

27
1
Немного о будущих переводах игр серии Star Ocean

На данный момент в свободном доступе можно найти переводы трёх игр серии Звёздного океана: Star Ocean 1 (SNES), Star Ocean 4 (PC) и наш последний релиз Star Ocean 6 (PC). Также нам есть что показать из текущих проектов и будущих начинаний, но всему своё время – весь 2026 год мы будем заняты работой над завершением и выпуском локализаций Tales of Re…

16
1
Немного о прогрессе локализации Valkyrie Profile: Lenneth (PSP)

Мы обязаны напомнить о прогрессе перевода Дела валькирии, так как следующие записи будут посвящены в основном предстоящему выпуску Сказаний Перерождения. Переводчик Валькирии ещё в прошлом году закончил перевод всех диалогов, а также сделал их вычитку (об этом мы упоминали в этой записи: https://vk.com/wall-181931421_3895). Ему осталось перевести с…

23
7
2
1
31
4
2
1
Как вам наш перевод Star Ocean 6: The Divine Force?

Прошёл почти месяц после выпуска нашей локализации SO6. За это время общее количество скачиваний русификатора и готовых сборок по всем ссылкам с нашего сайта и Zone of Games составило около 800 раз. Кто уже успел пройти игру полностью или находится в процессе прохождения? Если не затруднит, то просим оставить свой отзыв о переводе в отдельном обсуж…

17
2

Рады представить вам финальную версию нашей локализации. На этот проект мы потратили 3 года. Всего над переводом мы работали около двух лет, а всё остальное время ушло на редактирование, тестирование, работу с текстурами и видео. Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык, а также включает в себя русский кавер опенинг…

107
12
8
2
2
1