JVTA: весенние курсы японского языка, посвященные работе с аниме

Японская академия аудиовизуального перевода (Japan Visualmedia Translation Academy) занимается не только обучением, у нее также есть бюро медиаперевода, знакомое по переводу и дубляжу первых двух сезонов аниме Love Live! студии Sunrise для российского рынка.

JVTA: весенние курсы японского языка, посвященные работе с аниме

В российском отделении академии на весну запланировано два курса. Первый «Мастерство сэйю: курс озвучивания на японском» ведет Евгения Давидюк, наиболее известная по работе сэйю в аниме Girls & Panzer (Клара) и Akiba Meido Sensou (Зоя), а также по озвучке персонажа АК-74М в игре Girls' Frontline.

Зоя

Он посвящен не только актёрской игре в аниме, видеоиграх, фильмах, телешоу и других медиа, но и о других аспектах работы сэйю, например, начале работы актером озвучки в Японии: получение визы, поиск агентства. Этот курс проходит на русском языке и не требует высоких знаний японского, N4 достаточный уровень.

Второй курс называется «ПроАниме: оригинальный курс перевода», его проводят несколько преподавателей. Один из них Киетакэ Исии, также преподающий в университетах Мэйдзи и Аояма.

Этот курс посвящен тонкостям перевода: грамотной работой с субтитрами, анализом контекста и визуальной составляющей, интерпретацией произведения и так далее. Здесь уже потребуется более высокий уровень языка, начиная от N2.

3232
62 комментария
8
Ответить

А также грамотная работа с субтитрами

8
Ответить

Аниме

7
Ответить

Gvizdon

6
Ответить

а вообще пост прикольный, но, брадис!!!! ты лов лив когда посмотришь?! (и гочиусу...)

5
Ответить

Мне нечего сказать

5
Ответить

ааааааааАаАаАаАаАаааааАаАаАаАаааааааа

5
Ответить