My guilty pleasure - Властелин колец в переводе Гоблина
My guilty pleasure - Властелин колец в переводе Гоблина

Намедни что то ностальгия в глаза попала и я решил интереса ради пересмотреть Братву и Кольцо. Сам я с переводом Гоблина знаком ещё со времён школы, когда весь двор активно фанател от трилогии ВК от Джексона. Всём нравилось. Но когда кто то в школу притащил DVD с гоблинским переводом, всё чуть с ума не сошли от счастья. Мне тоже повезло взять на па…

9898

большой куш от гоблина не фу, в остальном местами фу, местами забавный дядька

13

Тебе пёсики нравятся?

17
Автор

Я Тарантино без его перевода не могу смотреть. Колоритно фильмы озвучил

9

А плохой санта? А Сопрано?

8

Вот Большой куш и Карты, деньги, два ствола - это просто гениальная фигня.
А в остальном, конечно, вкусовщина. Кому то нравится его манера говорить, кого-то наоборот бесит.

4

Комментарий недоступен

1