хуета табличка, где там блять у КК "улучшения"? Да, есть христианское толкование в примечаниях, хотя и небезосновательные, учитывая религиозность Толкина и всякие отслыки. И их можно скипать. Но Только у них есть ахуенные примечания из писем Толкина и нормальный в литературном плане перевод от специалистов в этой области, максимально приближенный к оригиналу при этом, а не Грузберг с его "Ртом Саурона" и не Маторина с Торбинсом, хотя в целом она норм, но кривокосит из-за того, что любитель по сути.
Табличка врёт. Перевод ГГ был исправлен и все пропуски первых изданий были восстановлены еще в 2002г. Сейчас 2024, вряди та старая версия вам встретится.
Держи, и не теряй больше:
хуета табличка, где там блять у КК "улучшения"? Да, есть христианское толкование в примечаниях, хотя и небезосновательные, учитывая религиозность Толкина и всякие отслыки. И их можно скипать. Но Только у них есть ахуенные примечания из писем Толкина и нормальный в литературном плане перевод от специалистов в этой области, максимально приближенный к оригиналу при этом, а не Грузберг с его "Ртом Саурона" и не Маторина с Торбинсом, хотя в целом она норм, но кривокосит из-за того, что любитель по сути.
довольно близко, как говорят знающие люди:
https://youtu.be/bign4IDyoRg?t=5088&si=G96Aige_4YJ7CXJc
Здесь примерно то же, но чуть подробнее
https://disgustingmen.com/reading/lord-of-the-rings-tolkien-translations
Табличка врёт. Перевод ГГ был исправлен и все пропуски первых изданий были восстановлены еще в 2002г. Сейчас 2024, вряди та старая версия вам встретится.