Зачем я решил сделать обзор "Хроник Амбера", работая на заводе?

Witam państwa! В общем-то, почему частью по-польски, причем тут завод и "Хроники Амера", я напишу ниже. Тут будет много лирических отступлений, истории семьи и любви к книгам. Если вы просто хотите посмотреть видос с мемами, шутками про современную поп-культуру в духе монтажа региональных каналов 2000-х годов и много мата, то вам сюда:

Мне не нравится обложка, скорее всего я закажу новую

Сложное предисловие, в котором я рассказываю, насколько был витиеват путь до моей любви к фэнтези.

Не знаю, насколько это дозволено правилами этой площадки, но я все же расскажу. Мой прадедушка, этнический поляк, воевавший во времена Великой Отечественной, оказался до войны (сами знаете почему) в Актюбинске, сейчас это город Актобе, что в Казахстане. На тот момент моя прабабушка была беременна первым ребенком. После рождения ребенка прабабушка вышла замуж за этнического казаха, что вызывает много смеха в моей семье — мой казахский дедушка не знал русского, моя бабушка знала только польский. Вот такая интересная семья получилась. Когда прабабушка забеременела во второй раз, а прадедушка погиб из-за аппендицита, она перебралась в Барнаул (во всяком случае в семье так говорят), якобы там дела с едой и обеспечением были получше.

Там и родилась моя бабушка: дома по-польски, на улице на русском, школа не работает. Бабушке очень хотелось читать газеты, потому что прабабушка учила ее читать по-польски, но в Барнауле, как вы понимаете, газет на польском не было. Только Библия.

Есть даже история, как местный "тутэйшы" поляк, который из-за преклонного возраста не попал на войну, делал что-то типа католических служб, разумеется, в тайне. Война закончилась, настал голод, солдаты стали возвращаться домой, а школы заработали.

Разговорившись с соседкой, которая была учительницей русского языка, та предложила бабушке прийти на вечерние занятия для военных и научиться читать. Так моя бабушка все-таки осилила газеты, и они плотно вошли в ее жизнь.

Через много лет, когда прабабушка устроилась проводницей в поезде, она помогла одному преподавателю из Минска, который то ли потерял кошелек, то ли напился и его украли. В общем-то, она помогла ему доехать сначала до Москвы, а потом до Минска. Взамен он пообещал помочь ее дочери, если сложится судьба и такая помощь будет нужна.

Что-то мне подсказывает поезд был примерно такой, а не паровоз.
Что-то мне подсказывает поезд был примерно такой, а не паровоз.

Так моя бабушка пошла учиться на геодезиста. Минск в конце 1950-х мало представлял собой то, что вы можете увидеть сейчас или даже на фотографиях. Там было очень сильное польское комьюнити, с которым подружилась моя бабушка. Разумеется, там был мой дед, польский солдат армии Крайовой, приехавший получать образование строителя. Так через пару месяцев они поженились, приехали из ЗАГСа, нажарили картошки и легли спать.

В ту пору мой дед работал в Ивье (Іўе) на стройке и устроил работать мою бабушку. Там переобустраивали старый костел, в котором была библиотека, книги из которой должны были пойти на свалку. За пару бутылок водки и слезными глазами они договорились, что книги отдадут им. Так в моей семье появилась большая коллекция религиозной и (внезапно) научной литературы, которая хранится по сей день.

Годы шли, мой дед стал прорабом, бабушка — геодезисткой, и в какой-то момент дедушку послали в Чехословакию ремонтировать старое советское посольство в городе Брно (тут нужно дополнить, что мы точно не знаем название города, а есть только одно упоминание в одном из писем).

И снова бинго! В месте, где шла стройка, была советская библиотека, снова пару бутылок и глаза, наполненные слезами, и дед договорился с местными советскими военными перевезти часть книг на русском к нам домой (на тот момент в Минск).

Старый костёл в Ивье
Старый костёл в Ивье

Ни цветного телевизора, ни черно-белого у нас не было. По воспоминаниям бабушки, в комнате общаги 6х6 метров стояла детская кровать, а рядом на полу лежали старые одеяла, на которых они спали. Книги же хранились в "кладовой", так они называли помещение бывшего туалета, который сломался, сам унитаз сняли и место освободилось под всякий хлам.

Моя мама стала подрастать, дедушка, кроме советского паспорта, получил и польский. Бабушка такой привилегии не имела. Катаясь домой, дед всякий раз привозил 1-3 книги, которые прятал среди вещей. Уже более художественную литературу. Так стали читать и моя мама, и моя тетя.

Проходит несколько лет, 80-е, застой. Дедушка свободно ездит в Польшу и то и дело начинает привозить разные книги: Азимов, Артур Кларк, Кристофер Прист, Стивен Кинг, Уильям Гибсон и другие вещи, которые либо выходили в СССР в отредактированном варианте, либо не выходили вовсе. На этом взрослела моя мама и моя тетя.

Я отлично помню, как мама мне читала Библию в детстве и насколько мне было скучно. Дедушка читал "Гиперион", "Седьмой меч", книги по "Звездным войнам", которые тогда писал каждый, кто хотел.

В самом конце 1990-х дедушка тяжело заболел, и моя тетя, зная его любовь к книгам и жанру фэнтези, в подземном переходе купила какую-то из книг Лукьяненко. Придя вечером домой и начав читать, она четко решила, что такое не понесет деду в больницу. Продавец в переходе вошел в ситуацию и посоветовал Роджера Желязны, "Хроники Амбера".

Купив две книги и не читая их, она отвезла их деду в больницу. Он был уже совсем плох, но нашел в себе силы дойти до таксофона и потребовать купить вообще все, что есть в этой книжной серии. Так последней книжной серией, которую прочитал мой дед, стали именно "Хроники".

Деда не стало, библиотека перестала пополняться, мы с братом еще не работали да и мало понимали, какое сокровище попало нам в руки. Как-то лет в 13, попавши с аденоидами в больницу, мама принесла мне почитать "Девять принцев Амбера". Так же как и дедушка, я потребовал принести мне все, что есть. Остаток я дочитывал дома с фонариком под одеялом.

"Хроники" настолько плотно вошли в мою жизнь, что сейчас, когда мне 34, я понимаю, что моими моральными ориентирами действительно являются Корвин, Оберон, Мерлин, Бенедикт и Рандом. Выбор, конечно, такой себе, но и человек (как и все мы) я не самый правильный.

Перед смертью дедушка попросил нас вернуться домой и перестать быть "своими среди чужих", так я заимел "Хроники" на польском (до сих пор читаю слово "Амбер" с ударением на второй слог). Такие книги, как: Wiedźmin, Klub krawężników, Lis, czarownica i smok, Farhad, wujek i ja и прочие другие, также попали в мою коллекцию. Я до сих пор собираю ее у мамы дома.

Теперь про то, зачем я сделал это видео.

Работая на конфетной фабрике и в режиме 5/2 с дневными и ночными сменами, невольно начинаешь переслушивать те аудиокниги, которые ты уже когда-то читал. Музыка очень быстро надоедает. Так я снова окунулся в этот магический мир и попробовал делать первые видео на польском буктьюбе (ненавижу это слово).

Моя идея была в том, чтобы в формате до 15 минут с мемами рассказывать о книгах, которые я читал и сюжет которых помню наизусть. Как и любой среднестатистический человек, я быстро потерял мотивацию и бросил это дело. Сидеть в формате "разговаривающей головы" и показывать, что я купил за этот месяц на Амазоне, мне не очень хотелось.

Полгода размышлений, тяжелый разрыв, переезд в другой город — и я снова слушаю аудиокниги. Существует довольно-таки прекрасная версия аудиокниг "Хроник" озвученная Николаем Фёдоровым. Поскольку снова делать глубокое информативное видео про сюжет чего-либо мне не хотелось, я решил сделать просто подпивасный видос с мемами.

Этакая видеорецензия на то, что действительно стоит прочитать. Так и родилась эта идея, сделанная на макбуке 2015 года, с китайским микрофоном примерно за 6 баксов.

Что я сделал неверно:

  • Я точно не доработал со звуком, он удобоваримый (ничего себе слово вспомнил), но можно было поработать гораздо глубже. Хотя из подобного оборудования много не вытянешь.
  • Слишком много мата. С тех пор как начались всем известные события, в моем рабочем кругу прибавилось людей, говорящих русским матом. Тут я, наверное, перегнул. Но мне все равно, я так чувствовал.
  • Я не лучший монтажер и, кажется, могу сменами кадров вызвать эпилептический припадок.

Что я сделал верно:

  • В отличие от первой попытки, я вообще не жду никакого фидбека, а в лучшем случае собираюсь принимать дерьмо за шиворот.
  • Я пользовался чатом GPT-4о для более точного перевода и помощи в произношении, по мне получилось очень клёво.
  • Я наконец набрался смелости сделать первый текст хоть где-то.

В планах сделать полноценный разбор моей любимой тетралогии "Гиперион" от Дэна Симмонса, рассказать, почему Дэйв Дункан дико крутой и зачем здоровому человеку читать мангу по "Наруто". Может, что-то сюда буду постить, а может, нет. Не знаю.

Так зачем я решил делать обзоры книг, работая на заводе? Да просто я захотел. Все вокруг блогеры, подкастеры, инфлюенсеры. Чем я со своим макбуком 2015 года хуже?

В общем-то, если вы дочитали до конца, просто большое вам спасибо. Моя цель — не миллион подписчиков или типа того, я хочу сделать уютный чатик в ТГ, чтобы разговаривать про книги. Не уверен, что правила это позволяют, но вот тут: https://t.me/fantpzdc

2828
29 комментариев

в каком-то отражении, ты закончишь обзор)

1
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Выдае ми сę, жę то найбардзей вартосьциовы коментяж для поляка на DTF.

1
Ответить

Желязны? Джва году жду, когда экранизируют.

Ответить

Жду, мне кажется, всю жизнь. Но откровенно боюсь, что выйдет как с "Колесом Времени" от Амазона или "Властелином" от них же

Ответить

А есть там что экранизировать? Почему то мимо меня как прошел в детстве - так же сих пор нет интереса. Хотя уверен пересчитана куча шлака, который хуже.

Ответить

В каком городе работаешь?

Ответить