Честная рецензия на новый роман Виктора Пелевина «Круть»

Сегодня в 20 час. 24 мин., выйдет новая книга Виктора Олеговича. Критикам на зарплате раздали по экземпляру заранее, чтобы они выдали по тексту прямо перед премьерой. Конечно, это немного нечестно, подумал я, и добыл книжку сам. Не спрашивайте, как именно прошла эта секретная операция. Главное — уже несколько дней, как роман у меня. Вчера ночью я его дочитал.

Честная рецензия на новый роман Виктора Пелевина «Круть»

Теперь под моими ногами тонкий лед. В конце концов и мой фильм «Вести из Непала» по рассказу Виктора Олеговича тоже будут разбирать. Причем, весьма вероятно те же самые люди, которые читают сейчас этот текст. Кто-то похвалит, кто-то обольет грязью. Чего бы я сам хотел от рецензии? Наверное, искренности. Ну что ж, попробуем.

Начнем с того, что почти ничего из моих предположений из предыдущих постов, где мы с вами разбирали обложку, аннотацию, хештеги и плейлист — почти ничего из этого не подтвердилось. Увы. На то Пелевин и Пелевин, хотя это была увлекательная игра. Где-то читатели даже пошли дальше автора: он действительно не упоминает, что старая французская песенка есть не только в «Детском альбоме» Чайковского, но и в его же опере «Орлеанская дева». Тут мы его обогнали. А Пелевин ответил нам своей поразительной интуицией: он пишет, что за этой пьеской встают тени чего-то древнего и настоящего (это же почувствовал и Чайковский в «Орлеанской деве»).

Но это уже частности. А удивительнее всего то, что мы с вами действительно только по обложке и плейлисту все-таки поймали, как мне кажется, одну из основных смысловых осей книги. Но об этом чуть позже.

Как я уже писал раньше современные книги Пелевина можно рассматривать через: 1) декорации мира; 2) декорации сюжета; 3) декорации смысла; 4) смысл.

Здесь я постараюсь писать максимально без спойлеров, спойлеры заслуживают отдельного текста. Выпущу его чуть попозже, когда все уже прочитают, чтобы обсудить книгу.

Впрочем, один спойлер: Порфирия не будет!

Декорации мира

Тот же самый «Трансгуманизм инк.», безликий следователь Маркус расследует новое дело. Безликий потому, что он просто функция для сюжета. У него нет характера, нет переживаний (за исключением физических), и ему не сопереживаешь, он пустой, причем, вовсе не в метафизическом смысле. Для меня это худший из «типовых» героев Пелевина, таким он был в прошлой книге, таким будет и в следующей (даже если выяснится, что на самом деле он вампир Рама и т.д.). Чем-то он похож на героиню из «Непобедимого солнца», к сожалению, имени ее я не помню. Впрочем, на последних страницах Маркус принимает единственное за всю книгу решение, и этим оправдывает свое существование.

В остальном декорации гораздо скуднее предыдущих книг серии: абстрактный кабинет начальника Маркуса, сибирская ветроколония, где заключенные делают «круть», скупо прописанный «джурасик парк» (а помните, как здорово были сделаны переживания кота в КГБТ+?), кусочки деревянной Москвы и… и все?

Декорации сюжета

Сделаны блестяще. Я не преувеличиваю. Красота в том, что Виктор Пелевин собирает сюжет из максимально непригодных к этому элементов. Такое чувство, что он решил проверить: смогу ли я из любой взятой «с потолка» дряни сконструировать историю, которая будет работать? Получилось. Христос уничтожил динозавров. Древнее зло в виде ящера Ахилла стремится уничтожить Землю. Чтобы противостоять ему, нужно разгадать тайну Варвары Цугундер. Поразительно, но это работает, текст получился захватывающим.

Но есть нюанс.

Я не удержался и просмотрел одну критическую статью. Там автор пишет, что Пелевин «движется к боевой фантастике», мол много драк, смен ракурсов, прыжков во времени. Думаю, что критик написал это из благих побуждений, даже комплиментарно, но вряд ли можно было найти более сильное сравнение, чтобы унизить Виктора Олеговича. Конечно, он этого не заслужил. Никакой боевой фантастикой в «Крути» и не пахнет, нет там никаких «сражений». Вопрос другой — почему рецензенту так почудилось?

Мне кажется, что это оборотная сторона сюжета. А, вернее, той ситуации, когда декорации сюжета заслоняют все остальное. Интуитивно критик это ощутил, просто не смог подобрать ничего точнее «боевой фантастики». А, действительно, не «боевая», а просто «фантастика» часто грешит этим. Я в студенчестве очень этим жанром увлекался. А лет пять назад взял в руки новую по тем годам книгу Лукьяненко. Захватывающе, но совершенно ни о чем. Сейчас даже и не вспомнишь.

Конечно, к Пелевину это не имеет отношения. Но интенция, направление, когда декорации сюжета заслоняют все остальное, действительно есть. Я с удовольствием «проглотил» книгу за два с половиной дня и почувствовал грусть. Почему? Перейдем к декорациям смысла.

Декорации смысла

За смысл часто принимают бесконечные «подмигивания» и отсылки к современности. За них (как во многом и за смысл) отвечают несколько очень скромных по объему фрагментов «Крути». Это две заметки Шарабан-Мухлюева, но в них Виктор Олегович отрывается максимально. Испытываешь огромное удовольствие, ради них точно стоит читать книгу. Намного скучнее выискивать прототипы тех или иных персонажей, чем уже занялись критики. Там, с их слов, и Дугин, и половина литературного мира, и сами критики. Достоверно то, что прототипом Рыбы всегда была Галина Юзефович. В новой книге Шарабан-Мухлюев занимается с Рыбой БДСМ сексом…

Впрочем, я думаю, что такие подмигивания, какие бы они ни были, литературной общественности только льстят. Как же — меня упомянул Сам! И плевать, что он вывел тебя, например, осведомителем спецслужб («Числа») или рассказал в «Крути», как обучает тебя отличать «позднего» от «раннего» Шарабан-Мухлюева («если я звоню в четыре утра сказать, что ты слизь мохнатая — это я ранний. А если я звоню в полночь пьяный и объясняю то же самое, но развернуто и подробно — это я поздний…») — все равно это как бы почетно.

А вот отсылки к реальным людям, к «загубленному на фронту Левше» выглядят, скажем так, спорно. Впрочем, критики уже ищут прототипы других персонажей «Крути», куру-заточницу Дарью Троедыркину сравнивают с убившей военкора Владлена Татарского («ожившего» героя Пелевина) Дарьей Треповой и т.д. Честно говоря, копаться в этом противно.

Но вот что интересно: совершенно очевидно, что Пелевин скрупулезно следит за новостями и внимательно читает телеграм-каналы. Помнится, в одном из ранних интервью он говорил, что стал значительно счастливее, когда отказался от чтения газет и купил плейстейшн. Неужели Виктор Олегович теперь менее счастлив?

Загадка.

Но перейдем к смыслу.

Смысл

Не буду повторяться, раньше я уже писал, что некоторые считают, что он и есть Пустота, или его нет (дальше следует диалектика), или его невозможно найти. Все это заслуживающие право на существование точки зрения. Притворимся, что мы способны в смысле разобраться, поиграем в эту игру.

Итак, пролетев через захватывающий сюжет, насмеявшись над гэгами, вдоволь насладившись утонченной эрудицией автора, мы приходим к вопросу: о чем это все?

И в «Крути» есть на это два ответа, вернее, две смысловых оси.

Первая дается нам самим Шарабан-Мухлюевым (недаром его называют альтер-эго Пелевина):

«Милые, художник никуда никого не ведет. Это просто персонаж, который ходит по кругу в воображаемой дыре возле Дерева Жизни, создавая вихрь из весело переливающихся слов. За ними его не видать . Зато многое можно увидеть в самом вихре. Какой же в этой круговерти смысл? Да такой же, как в тебе. Такой же, как в песне The Riddle. Любой, какой у тебя хватит сил собрать своим умом и волей. А если ты действительно крут и умеешь не делать этого (что куда сложнее, чем каждый раз делать на автомате), ты начинаешь видеть на месте любого человеческого смысла рыбу. Просто рыбу, которая могла бы состоять из любых других элементов, значков и пиктограмм. Фокус нашего мира в том, что настоящих слов здесь нет. Или, что то же самое, окончательным текстом на время становится любая рыба. Все что угодно. Даже ты сам».

Собственно, дальше книгу можно было бы не читать. И не писать.

Что ж тоже ответ.

Но Пелевин отчего-то продолжает и еще 160 страниц после этого высказывания ведет повествование. Для чего? Может быть его самого не до конца устраивает ответ?

И тогда, посмотрев на его «Круть», где человеку уготовано самое жалкое существование, мы, подобно тем ребятам со стримов, спрашиваем: Виктор Олегович, то что все «прое…но и прос...но», как поет другой современный писатель Михаил Елизаров, мы знаем и сами. Что же дальше?

И тогда очень робко автор отвечает нам со страниц: злобро добло. Идея в том, что согласно «Крути» мир захвачен злом, и прямо ему противиться нельзя, иначе просто погибнешь. Но можно мелкими делами из зла делать добро. Такие партизаны или вредители на службе зла.

Не знаю, устроит ли вас такой ответ.

Вместо постскриптума пусть будут стихи Виталия Пуханова:

«Будем делать добро из зла.

Дом из воздуха. Хлеб из говна.

Нету войлока, нету льна.

Есть отчаянье, тишина.

Вода горькая. Смерть ряженая.

Безысходность светлая, выдержанная.

Счастье короткое, рыжее.

Сделаем - выживем».

Чтобы не пропустить онлайн-премьеру нашего фильма по рассказу Виктора Пелевина "Вести из Непала"

99
55
22
44 комментария

Нравился ранний Пелевин, все его рассказы, "Принц Госплана" тот же. Много фельтонистики писал, но были и достойные вещи.

"Чапаев и Пустота" вещь неровная, то реально хорошая литература, как например всё начало, то опять "диванная философия с приколами" и уебанские отсылки. Жизнь насекомых, Числа, Омен Ра - вещи любопытные, и в целом неплохой писатель вырисовывался.

(режим сноба включён)

Но он нащупал, что его псевдофилософское гонево пиздец как обожают хипстеры, планктон который прочёл две книги по саморазвитию, и прочие квазигуманитариии которые отчаянно метят в интеллектуалы. Понеслось merde по tuyaux. И как-то Виктор преисполнился и начал обслуживать публику. Дальше в основном хуйня всех оттенков радуги.

5
4
1
Ответить

snuff не зашел? Это же пророческая книжка, или ее кто-то прочел и реализовал(

4
Ответить

А кто такие квазигуманитарии? Словцо интересное, но ощущение, что мой образ таких людей и твой будут отличаться.

1
Ответить

Эх, сейчас бы Пелевина читать в 2024 году.

6
1
Ответить

Я думал, он умер.

Ответить

От спойлеров всячески уклоняюсь, знаю только название и принадлежность к циклу, Трансгуманизм мне очень по душе. Жду цифру, потом возьму томик на полку. Обожаю творчество Виктора Олеговича.

По поводу высокомерных критиков, было сказано многое, например в Айфаке Порфирием, но я пожалуй приведу цитату из Трансгуманизма.

Пару веков назад писатель многословно и язвительно горячился: – Одно и то же? В моих книгах? Это, знаете, как пустить собаку на вернисаж. Она обойдет все картины и скажет: «Ну что такое, везде одно масло! Я по три раза понюхала – тут масло, и тут масло, и тут тоже масло. Зачем столько раз одно и то же? Вот то ли дело на помойке при сосисочной фабрике! Говядинка! Баранинка! Свининка! Косточки! Кишочки! Разнообразие! Дивертисмент!» Я это к тому, что картины рисуют не для собак, и если какая-то любопытная сука забрела на вернисаж, ей лучше не предъявлять претензии художнику, а вернуться на свою помойку духа… Вот только эта сука все равно будет ходить на вернисаж, вынюхивать свои сучьи запахи – и, естественно, гадить в углу…

Не бегайте по углам, господа снобы, особенно если вы ничего нового из ПВО даже и не брались читать.)

2
1
Ответить

А можно перевести ответ критикам из художественного языка в аргументативный? А то художественный слог веса то добавляет, но если избавиться от него, то что остается?

3
Ответить