Слишком по-голливудски

Рецензия на книгу Джона Уиндема «День триффидов»

Слишком по-голливудски

Аннотация рисует картину апокалипсиса - большинство людей на планете ослепли и в мире постепенно воцаряется хаос, которому способствуют опасные хищные растения триффиды.

История начинается с того, что очнувшийся после операции на глаза офисный работник Билл понимает, что мир изменился. Все вокруг ослепли, а он чудом сохранил зрение. Теперь герою предстоит выживать в этом опасном новом мире, а заодно и осознать, что законы и нравы предстоит изменить ради выживания.

Происходящее напоминает классический зомби апокалипсис. Только вместо оживших мертвецов герою предстоит справляться с ядовитыми передвигающимися растениями. Причём в лучших традициях блокбастеров, катастрофа не приходит одна. За 24 часа в городе сломается водопровод, отключится электричество и вспыхнет эпидемия чумы.

При этом, какой-то реальной опасности для героя не ощущается. Он умеет бороться с триффидами. Они не особо опасны для зрячего человека, а потому Билл спокойно колесит по Лондону и соседним областям в поисках своей возлюбленной и многочисленных припасов, которые валяются на каждом углу. Герой, конечно, размышляет о том, что скоро всё будет плохо, но реальных последствий показано не будет.

Итак, перейдём к итогу. Произведение мне скорее понравилось. С учётом года его написания, оно ощущается этаким лёгким приключением в антураже пост апокалипсиса. По духу история близка к большинству фильмов про зомби, в которых ничего серьёзного с героями точно не произойдёт.

Правда на сегодняшний день написанная в 1951 году история ощущается вторичной. Замена зомби на условно разумные растения не кажется свежей или оригинальной, поэтому не могу рекомендовать к прочтению произведение Джона Уиндема "День триффидов".

1515
11
9 комментариев

Недавно узнал, что именно этот мужик придумал "Проклятие деревни Мидвич"

1

И "Кракен пробуждается". Люто советую.

1

Если хочется чего то подобного, но без Голливуда, почитай Жозе Сарамаго: Слепота

1

Книга топ собсна в Великобритании и в странах бывшего ссср. Спасибо переводу.

1

А вот если бы эту книгу написал Джосс Уидон...

ну, это же для детей книжка, я её в гораздо более красочной советской обложке читал в детстве, ништяк было.