Сериал "Медведь" и проблема просмотра с субтитрами сериалов
Сериал "Медведь" и проблема просмотра с субтитрами сериалов
66
44
11

Ну сабы нужны для ориентира и незнакомых слов, фраз и контекстного юмора. Чтобы получить удовольствие от просмотра в оригинале, надо все-таки хотя бы процентов 60 речи воспринимать на слух. Иначе это пытка, а не просмотр

8
Ответить

вот это хороший коммент

3
Ответить

С хорошим английским проще даже смотреть с английскими субтитрами, т.к. у меня лично основная проблема в том чтобы распознать что именно произнесено. В таком случае нет диссонанса между услышанным и прочитанным. А в редком случае незнакомых слов/фраз можно стопнуть и погуглить.

Ответить