Ага, так же вымучивал "Гордость и предубеждение". Язык того периода довольно сильно отличается от современного. Почти вся классика 19-го века на английском очень тяжело идет, слишком много книжной и устаревшей лексики.
Это английский романтизм. "Грозовой перевал " Знаковая книга для семейства Бронте. Если это не адаптированный вариант, то да, если не готовы к образному чтению- может показаться сложным. Но структура самой печи прекрасна. Настоящий Posh English.
Читается жесть как тяжело на английском. Периодически подглядываю в перевод.
Ага, так же вымучивал "Гордость и предубеждение". Язык того периода довольно сильно отличается от современного. Почти вся классика 19-го века на английском очень тяжело идет, слишком много книжной и устаревшей лексики.
Это английский романтизм. "Грозовой перевал " Знаковая книга для семейства Бронте. Если это не адаптированный вариант, то да, если не готовы к образному чтению- может показаться сложным. Но структура самой печи прекрасна. Настоящий Posh English.