Один только дубляж - уже цензурный мусор, который убивает всю актёрскую игру русскоговорящих актёров (а там в оригинале если что половина фильма на русском и в дубляже это тупо переозвучили)
В пионере смотрел в оригинале и у меня претензия ток к запикиванию русского мата была. Вообще вся фишка фильма в том что он идет на двух языках одновременно(иногда на трёх) и портить просмотр цензурой лишний раз отбивает желание идти в кино.
Там есть что вырезать в рамках цензуры?
Да, в кинотеатрах обрезанную версию крутили. Употребление котиков и прочие важные сцены
Один только дубляж - уже цензурный мусор, который убивает всю актёрскую игру русскоговорящих актёров (а там в оригинале если что половина фильма на русском и в дубляже это тупо переозвучили)
В пионере смотрел в оригинале и у меня претензия ток к запикиванию русского мата была. Вообще вся фишка фильма в том что он идет на двух языках одновременно(иногда на трёх) и портить просмотр цензурой лишний раз отбивает желание идти в кино.