Вот думаю, как бы связаться с переводчиками и пофиксить недочеты. А их хватает. Там даже название перевели не «Рубаки», а «Убивцы»! Странная идея, сам понимаю, но это, наверное, из-за того, что игра начала нравиться. Обычно, когда я прохожу игру, часть этого желания куда-то испаряется. Хотя зачем мне это вообще? Понятия не имею. Вот тут возникает проблема – к переводу приложил руку ромхакер, добавив отсебятины. А что это за человек? Захочет ли он что-то менять? Как всё это организовывать? Сложно, короче. А вот если бы мне дали инструментарий для удобной вставки текста, я бы всё поправил. Видно, что переводил человек, не знакомый с франшизой, да еще и, скорее всего, с английского. А английский перевод, как оказалось, тоже неофициальный, но там, вроде как, всё в порядке (судя по видео на YouTube).
Ахренеть ты Лонг зафигачил! Где фото консоли? Выложи пожалуйста.
Ну, телефон у меня так себе снимает.
Круто. Эмулятору не сравниться с реальным железом на элт-телике. У меня тоже, кстати, есть супер нинтендо в шкафу. Может тоже оформить себе телек и флеш-картридж
У меня SONY PVM стоит самый простенький на кухне, но не всегда хочется возиться с реальными приставками. Quick Resume избаловал, очень удобная функция.
Начни свой год с балдёжной статьи про японские древнючести.
Я играю в "раздуплись с утра" и пока проигрываю
Да как статья, называется за два часа собрал свои сообщения в телеге и слепил:)
Норм читается? Ну хотя бы без понтов, не вычурно.
Выглядит ультралампово, да еще и с русиком. Надо поискать эмуляторы, там много всякого интересного выходило вроде (по типу первых Драгон Квестов, в которых иначе и не поиграть).