"B" means 馬鹿

Статья Роберта Хайнлайна «Правда означает истину» — это, ну, скажем так, почти как старинный манускрипт, написанный еще в далеком 1960-м году, когда интернет был еще в зачаточном состоянии, а люди читали... книги и газеты? Ну, в общем, он там такой типа «хммм» и начинает размышлять, а не скрыли ли эти суровые большевики, словно злодеи из аниме, гибель своего пилота-космонавта во время запуска их загадочного «Спутника-4». Или, как бы мы сказали сейчас, в эпоху бесконечных мемов и стримов, «Б означает Бака», если бы мы хотели добавить щепотку... ну, скажем, вайфу-цундере дерзости. Это как если бы статья была написана в стиле ранобэ, только вместо магии и исекая — космос и шпионаж времен Холодной войны.
В своем «лонгриде» Хайнлайн, словно мудрый сенсей из аниме, вспоминает, как он такой «привет-привет» поехал в загадочную Советскую Литву, прям в судьбоносный день запуска «Спутника-4». И там, прикиньте, от курсантов Красной Армии, этих будущих героев какого-нибудь аниме про меха или космодесант, он услышал такую городскую легенду, ну прям как из крипи-пасты про Ханако-сан, про пилотируемый полет в космос, который якобы случился в тот же самый день. Но потом, как это часто бывает в аниме — особенно в жанре "повседневность", когда реальность врывается в фантазии — появляется «официальная версия» от гида-сенсея, что курсанты, ну, они просто баки, и полет был вообще-то беспилотным, как и унылая жизнь обычного школьника. Бака, да еще какая!
В своем эссе Хайнлайн, словно детектив из аниме, такой типа «э?», прищуривается и задается вопросом, а был ли полет «Спутника-4» на самом деле беспилотным, как вещала «Правда», или там, в холодной и безжалостной тьме космоса, остался криповый мертвый советский космонавт, которого просто зацензурили от глаз долой, словно найсбот. Эта статья, как и опенинги многих аниме про космос, где всегда есть нотка тревоги и тайны, отражает напряженную атмосферу «Космической гонки», ну и вот это вот все, когда Восток и Запад друг другу вообще не доверяли, прям как враждующие кланы якудза в каком-нибудь сенэн-аниме, где каждый готов подставить другого.
Статья «Правда означает истину», или, может, нам лучше завайфуить название и сказать «Б означает Бака», словно это название новой моэ-гаремной комедии про космос, входит в такую годную коллекцию рассказов и эссе Роберта Хайнлайна под названием «Расширенная Вселенная», которая вышла в далеком 1980 году, словно ретро-аниме, которое сейчас пересматривают хипстеры. И вот, в следующий раз, когда вам кто-то задвигает какую-то лапшу на уши, ну прям совсем уж, такую, что аж уши вянут, словно от просмотра плохого аниме, вспомните этот почти забытый пост Хайнлайна и спросите себя в стиле Лайта Ягами из «Тетради смерти»: «Нани?» Может, это как в «Евангелионе» — все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.

"B" means 馬鹿
2
15 комментариев