Эффект Массы так-то нормально звучит, да еще и в лорных записках так и писали. А вот переводить Мертвый Космос, не стоит, а стоит подумать над адаптацией.
По мне мертвый космос нормально звучит, да и это и есть прямой перевод, да конечно намек на «глубокий» космос теряется, ну такое редко удается преодолеть.
З неудачная.
А по поводу неудачных переводов - это перевод любого названия игры на русский язык. Эффект Массы? Мертвый Космос? Кризис? Ну, нафиг.
Эффект Массы так-то нормально звучит, да еще и в лорных записках так и писали. А вот переводить Мертвый Космос, не стоит, а стоит подумать над адаптацией.
Эффект Массы: Сага. Начало
По мне мертвый космос нормально звучит, да и это и есть прямой перевод, да конечно намек на «глубокий» космос теряется, ну такое редко удается преодолеть.
Эффект Массы - круто
Мертвый космос я бы сменил на что-то вроде "безжизненное пространство" или типа того, но точно не космос
Кризис - ок
В целом я играю "в оригинале", но если уж переводить, то можно и с названиями. Ничего зазорного не вижу, дело привычки.
период полураспада забыли :)
Комментарий недоступен