Готовится подарочное переиздание «Ведьмака»
«Последнее желание» в исправленном переводе, с картой и новыми иллюстрациями.
Предзаказы на «Перекресток воронов» вчера закрыли на цифре в 16 тысяч (очень недурно в наше время мизерных тиражей в три тысячи!). «Кому-то карта не досталась», — думала я, а сегодня в АСТ выдали анонс о запуске новой книжной серии, и моя карта пошла на форзац. Кратенько особенности нового переиздания:
1. Моя карта. О реконструкции и других картах вселенной я уже написала много букв, здесь замечу только, что для этой книги карту немного перекрасили. Как минимум, поля в этой версии синие — как обложка и срез. Примерно такие:
2. Оригинальный перевод Евгения Вайсброта отредактирован Вадимом Кумоком, переводчиком «Перекрестка воронов» и «Сезона гроз». В этом томе, по его словам, около тысячи правок.
На вопрос о редактуре остальных книг… мне отвечать довольно сложно в силу профессиональной солидарности и общего уважения к Вайсброту. Желающих, однако, могу направить в гугль с запросом «Сапковский о русских переводах», там много интересного (хотя, строго говоря, только самая‑самая верхушка айсберга)… Я делаю тройную перегонку для каждого тома (и сверху еще немножко под помидоры). Но доделаю, ибо это‑таки необходимо.
Нормальную сквозную редактуру больших циклов делают очень редко. Чаще заказывают новые переводы, а вот править изначально хороший и полюбившийся читателю перевод — на такое трудно кого-то найти. Уверена, что потом исправленный текст появится и в остальных (бюджетных) сериях, но пока что это самый жирный бонус этой книги.
3. Обложка софт-тач, рельефное тиснение узора, УФ-лак, цветной срез и ляссе. Всё это + виньетки в начале глав (рассказов) — работа художницы Милы Лосенко:
Художница любит «Ведьмака», была организатором и оформителем тематического арт-зина, как-то добилась согласования этой штуки у CD Projekt Red, ее брутальная обложка с Геральтом, драконом и грибами — полный восторг (в печати мелкие детали, увы, слиплись). Потом Лосенко делала обложку для неофициальной кулинарной книги, вышедшей у Бомборы, я в свое время не удержалась и купила ее ради оформления, а потом передарила подруге, которая готовить любит побольше меня.
Наконец, у художницы есть офигенный набор карт-таро:
4. Шесть внутренних иллюстраций Anne Svart на вклейках, часть уже показали:
Принимаю поздравления, соболезнования и, надеюсь, что огребу чуть меньше хейта и проклятий, чем гордеевские иллюстрации. С точки зрения фаната серии я понимаю, что Ведьмак заслуживает кого-то покруче, чем какой-то ноунейм Сврт и очень переживаю, что после того потока нейродичи на отечественные издания Ведьмака многие уже махнули рукой и к этому изданию отнесутся с пренебрежением, хотя я очень старалась в условиях ограниченного времени выдать хороший результат.
В продажу этот том поступит предположительно в ноябре. Следующие части пока планируют выпускать раз в три месяца с теми же художниками, но разным цветом обложки и среза.