На досуге прочитал «Перекресток воронов» Сапковского
Пан, конечно, сильно отдохнул на этой книге.
На что можно рассчитывать, видя анонс НОВОГО приключения великого Геральта из Ривии, повествующего о его молодых годах? О подробном описании становления и тренировок ведьмаков в Каэр Морхене? Может о более детальном описании устройства мира Ведьмака и политических событий, предшествующих полномасштабной войне с Нильфгаардом?
Обойдетесь.
На поверку вышел довольно посредственный и очень обрывочный "роуд-муви", который зачем-то пытается быть похожим на "Последнее желание", но не дотягивает даже до "Сезона гроз". Видимо, заметив, как Сапковского в интернете нередко называют "графоманом", пан в принципе решил не отягощать ни себя, ни читателя какими-либо описаниями происходящего.
На место широких описаний дворцовой залы королевы Калантэ в Цинтре, природных красот Туссента или мрачной величественности Таннеда пришла сухая констатация фактов, которая не позволяет хоть как-то нарисовать картинку происходящего в голове читателя и куда больше подошла бы для пьесы, нежели для спин-оффа крупного романа.
При этом, в определенных отношениях, Сапковский откровенно "смакует" описания – в отличие от оригинальной Саги, в "Перекрестке воронов" изобилуют термины и определения, посвященные фехтовальным приемам с большим уклоном в их итальянские обозначения (даже словарь в конце книги имеется). Настолько, что в процессе чтения конкретной сцены можно даже устать от восприятия таких терминов. Представить такое для оригинальной Саге лично мне было бы сложно – там боевые сцены расписывались подробно, но довольно лаконично, что позволяло мозгу представлять и выпады, и декстеры, и пируэты.
Уровень сюжета здесь не только не дотягивает до центрального сюжета Саги (этого и ждать было бы странно), но не достает и до сайд-истории того же "Сезона гроз" – история молодого и неопытного Геральта получилась довольно местячковой и, порой, складывается ощущение, что вовсе и не будущий Мясник из Блавикена здесь в центре повествования.
Престон Хольт aka Рояль в кустах – неизвестный ранее ведьмак из Каэр Морхена, выступает здесь основным двигателем для Геральта. И из петли вытащит, и приют даст, и работой озадачит, и мотивации с философией накинет. Молодому ведьмаку только и остается что послушно топать туда-сюда, ворча своим молодцеватым "Блин,..." при каждом удобном случае.
Самым показательным фрагментом откровенной лени Сапковского, на мой взгляд, является история с охотой на стрыгу, которая является откровенным референсом пана на собственное "Последнее желание".
Но если в оригинальной Саге вопрос о судьбе чудовища описан максимально подробно – с изучением ведьмаком всей подноготной этой истории, планированием, неожиданным поворотом и, наконец, исполнением, то в "Перекрестке" всей истории посвящено не больше десятка страниц. Ведьмак приходит, ошибается, в две строчки портит ситуацию и спокойно это преодолевает. Разочаровывающе, по другому и не скажешь.
Развязка местной истории разочаровывает не меньше – конец сюжета получился очень размазанным. Геральт как был, так и остался больше наблюдателем происходящего, нежели участником – и это выглядит более чем странно, учитывая КТО тут главный герой. При этом, думается, что на 300+ страниц вполне возможно было бы уместить, хоть и локальную, но цельную историю. Но не в этот раз.
Что уж, даже пасхалки тут не вызывают ностальгической улыбки. Да, вы узнаете, почему всех своих лошадей Геральт зовет Плотвой и почему носит повязку на голове, но... Did we ask for this?
По итогу – чуда не случилось. "Перекресток", как и ожидалось, написан скорее из желания Анжея Сапковского оплатить долги по ЖКХ, нежели от большой любви ко вселенной и персонажам в нем. В отрыве от основной Саги, игр и других произведений по вселенной, это просто откровенно слабый текст, который сложно порекомендовать друзьям.
Да я и не стану.