Как итог, очевидно что на многое у переводчиков не было контекста в ТЗ, надеюсь патчами всё поправят (или уже поправили), скрины датированы 29 числом, но подход не очень хороший, учитывая, что локализация объемная, были даже дублированы все звуковые вставки.
Это просто отсылка, а ты не понял.
Я как-то накатил перевод на третью часть Тропико. Не остался разочарованным.
Сейчас бы левые переводы накатывать. Да и тогда - тоже.
Отлично, добавляет колорита)
Запрещающая Сорить Артиллерия. А что не так то? Все вроде бы вписывается в рамки миллитаризьма...
Комментарий недоступен