Рассматриваю подарочного «Ведьмака» + анонс второго тома

В АСТ анонсировали второй том, а я хвалюсь первым:

Давайте сразу о ключевом достоинстве книги — о ее переводе. Точнее редактуре. Новый переводчик Сапковского на русский язык Вадим Кумок вычитал и поправил оригинальный перевод Евгения Вайсброта с упором на фактические ошибки. Это именно редактура, а не причесывание в своем стиле, как кто-то боялся. Еще до возможности посмотреть текст, я наслушалась интервью Кумока и мне нравится его здоровая увлеченность, любовь закопаться в детали и убежденность, что переводчик прозы не должен спорить с автором оригинала.

Еще здесь прекрасное качество печати самого книжного блока, плотная бумага и аккуратная верстка. Виньетки повторяются, но исполнение приятное. Ляссе и узор с медальоном на срезе тоже запишем в плюсы.

Своей работой я тоже довольна: часто бывает, что бумага на форзацах такая рыхлая, что детали теряются, а тут все чётенько. Хорошо бы, конечно, еще одну карту с Нильфгаардом, но Добби не готов.

Рассматриваю подарочного «Ведьмака» + анонс второго тома

На нахзаце размещена Дикая Охота художницы Милы Лосенко. Техническое исполнение мне нравится, люблю такие стилизации, даже если сама представляла Дикую Охоту иначе. Другое дело, что эта сущность именно для книжного цикла не так уж и важна, впервые вскользь упоминается лишь во втором томе, если не позже. А еще мне кажется, что форзац и нахзац визуально слишком разные.

Рассматриваю подарочного «Ведьмака» + анонс второго тома

Внутренние иллюстрации рисовала другая художница — Anne Svart. У нее тоже очень узнаваемый стиль, который в первые дни анонса окрестили «девчоночьим». Говорили, мол, новые читатели теперь примут «Ведьмака» за книгу в жанре young adult. Якобы такое в той же мере не соответствует духу книги, как академический рисунок Гордеева с его узнаваемыми стилем (который я полюбила с тех пор, как в родители купили «Нибелунгов» в середине 90-х). Я же в обоих случаях вижу, что рисовал человек, которому нравилось то, что он делает.

Мультипликационный стиль у меня не вызывает отторжения. Даже для мира «Ведьмака» это не новость (хотя не уверена, что упоминание «Нетфликса» не вызовет горечь у поборников книжного канона).

Мой единственный вопрос к иллюстрациям заключается в их расположении: художница выбирала яркие и важные для сюжета сцены, а расположили их примерно равномерно по объему книги, иногда несколько опережая текст.

А вот обложка, пожалуй, не так хороша, как мне воображалось. Да, софт-тач приятный материал, но я выхватила из анонса слово «тиснение» — и дальше фантазия полетела куда-то на полки с энциклопедиями Дэвида Дэя по мотивам Толкина, где пресная иллюстрация, тисненная по кожзаму, воспринимаясь уже не визуально, а тактильно. Ну или, чтобы не отходить далеко от ведьмачьего фэндома, вот вам «Перекресток воронов» по подписке от Broken Binding (фото IG@bookish.renee):

Сам узор в нашей версии книги мне нравится больше, но для выбранной технологии печати он как будто простоват. Из любопытства я попросила нейросеть показать, как эта же книга и этот же рисунок могли бы выглядеть с разными материалами переплета и покрытия. Формат книги специально сохранила, но поправила пропорции орнамента, чтобы выровнять отступы по краям, немного перетасовала элементы и название серии спрятала внутри орнамента. Болванка и самое удачное из получившегося ниже. И сразу скажу: часть вариантов слишком дорогие, а с тех пор, как на прошлой неделе я недоумевала о цене «Бестиарий Ведьмака» с кожзамом и фольгой, мои представления о разумной цене за книгу не изменились 😅

Второй том поступит в продажу в феврале следующего года, сейчас открыт предзаказ. Ключевые особенности:

  • Вадим Кумок продолжает выправлять ошибки и неточности в оригинальном переводе «Меча предназначения».
  • Шесть внутренних иллюстраций на вклейках (худ. Anne Svart).
  • Обновленная сиреневая обложка с Йеннифер (худ. Мила Лосенко).
  • Новые виньетки внутри книги (худ. Мила Лосенко).
  • Моя карта Северных королевств на форзаце обновлена до последней версии (той, которую я публиковала в обзоре картографии мира).
  • Не изменились: основной орнамент обложки, узоры на срезах и нахзац с Дикой Охотой (худ. Мила Лосенко).
  • Бонусы за предзаказ: стикерпак + 2 карты в Ведьмафию (я не знаю, что это такое, но обещают и дальше давать по 2 карты за предзаказы будущих томов).

Рекламки от издательства:

Пока темп держат, как обещали — раз в 3–4 месяца.

Но цена подросла: печатать будут уже в следующем году, когда на 10% вырастут налоги и еще на ≈10% — договор с типографиями 😐

28
2
11 комментариев