Для Disco Elysium вышел патч с русскоязычной локализацией

Обновление весит чуть больше 11 мегабайтов.

Для Disco Elysium вышел патч с русскоязычной локализацией
1.7K

Комментарий недоступен

672
Ответить

Говорить, что перевод говно и неточный, теряется весь смысл

1.4K
Ответить

Зомбак, перелогинься.

22
Ответить

Вообще - легко. Надо играть в оригинале, перевода - это по определению не ок

6
Ответить

В смысле? Как и раньше, только с теми вещами, где перевод есть.
«Оригинал всегда лучше»

4
Ответить

Используй Fallen London 

9
Ответить

Комментарий недоступен

6
Ответить

Про себя

3
Ответить

Комментарий недоступен

5
Ответить

Говори, что в переводе все переврали и испортили, а ты играл в оригинальную тру-версию)

5
Ответить

Находишь первые несколько из многочисленных несостыковок, говоришь, что перевод - г., его потребители - это г-еды, а ты илитарий. Бинго :)

4
Ответить

Теперь можно будет выёбываться знанием русского и культурных отсылок

3
Ответить

Белые люди всё равно в оригинале проходить будут.
Весь остальной плебс будет давиться переводами.

4
Ответить

Учи японский и хвастайся им

2
Ответить

А я игру ещё до всех этих ваших локализаций прошёл. Испортили, конечно

2
Ответить

берёшь да выёбываешься, в чём проблемы?

2
Ответить

Игрой в тысячи других проектов, где никогда не будет ру языка.

1
Ответить

Критиковать перевод!

1
Ответить

Спасибо за бета-тест

1
Ответить

ну есть ещё Planescape Terment

1
Ответить

прочитай Blindsight Уоттса в оригинале

1
Ответить

А так же Final Fantasy XII

Ответить

на плойке можно эффективно выёбываться с помощью Persona 5 и FF7Remake

Ответить

Говорить так: зато немецкий язык знаю!

Ответить