В общем по тексту - картинка есть, повествование читается и интересует, так что дерзать стОит.
По стилистике: Как человеку, живущему в местах, где снег представлял из себя покров не выше колена, это доставляло сильные неприятности. Первая часть от одной фразы, вторая - от другой. Проще всего убрать "как". Ну, и снег не "представляет из себя покров". Проще: "где снег редко скрывает колени идущего по целине", например. тонкая рубаха под кольчугой защищалиИли единственное число у глагола, или перечисление (тонкая рубаха и кольчуга). затянула его в избувторое "его" лишнее. Пересилив себя, ему ничего не оставалось, как идти вперёд."ему ничего оставалось только идти вперёд, пересилив себя.", иначе деепричастие звучит, как относящееся к "оставалось" .
В общем по тексту - картинка есть, повествование читается и интересует, так что дерзать стОит.
По стилистике:
Как человеку, живущему в местах, где снег представлял из себя покров не выше колена, это доставляло сильные неприятности. Первая часть от одной фразы, вторая - от другой. Проще всего убрать "как". Ну, и снег не "представляет из себя покров". Проще: "где снег редко скрывает колени идущего по целине", например.
тонкая рубаха под кольчугой защищалиИли единственное число у глагола, или перечисление (тонкая рубаха и кольчуга).
затянула его в избувторое "его" лишнее.
Пересилив себя, ему ничего не оставалось, как идти вперёд."ему ничего оставалось только идти вперёд, пересилив себя.", иначе деепричастие звучит, как относящееся к "оставалось" .
Спасибо за отзыв! Буду стараться работать над грамматикой и смысловой частью.