12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе

Не секрет, что оригинальные названия фильмов часто переводят не совсем корректно.

12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе
535535

В оригинальной повести Берроуза (являющейся частичной основой для фильма и подарившего ему название) bladerunner-ами назывались контрабандисты медицинских инструментов (в том числе скальпелей или лезвий), перевозящие их на отсталые планеты.

Что?

Оригинальная повесть являющаяся основной для фильма не Берроуза, а Филиппа Дика.

И bladerunner-ами там назывались охотники на репликантов. 

1
Ответить