I beg of you to proove your worth - Я прошу тебя доказать свою ценность. Откуда ты там вообще точку взял? I beg of you to proove - нераздельные части предложения. И никто там не говорит "To proove that you are worthy" (докажи, что достойна). Вам бы английский всем подучить, прежде чем в комментах выебываться
Адский перевод.
"Я прошу тебя. Докажи, что достойна" должно быть. А не "докажи свою ценность."
I beg of you to proove your worth - Я прошу тебя доказать свою ценность. Откуда ты там вообще точку взял? I beg of you to proove - нераздельные части предложения. И никто там не говорит "To proove that you are worthy" (докажи, что достойна). Вам бы английский всем подучить, прежде чем в комментах выебываться