Ну и перевод....дичь Почему "копятся и копятся"? По типу свиньи-копилки? Почему "замедляет тебя"? По типу, как замедление времени в Макс Пейне? Почему "тянет к могиле"? По типу как алкоголика тянет к бутылке? В оригинале всё не так. Бррр, меня от этого вольного перевода просто передергивает. Полностью искажено всё, что только было можно.
Комментарий недоступен
Последний тост поставил жирную точку в этой истории...
лицо уже 35летнего племянника которому исполнилось 9
Все миски с салатами были пусты. Оливье поставил жирную точку в этой истории. Я отложил вилку. Всё было кончено.
https://www.youtube.com/watch?v=kF1GsAHBzeY
Билл знает в этом толк.
Главное не желай ему прожить еще столько же, как пьяный дед в известной бугурт-пасте
Перевод этой фразы просто отстой, после оригинала фраза даже не цепляет
Ну и перевод....дичь
Почему "копятся и копятся"? По типу свиньи-копилки? Почему "замедляет тебя"? По типу, как замедление времени в Макс Пейне? Почему "тянет к могиле"? По типу как алкоголика тянет к бутылке? В оригинале всё не так.
Бррр, меня от этого вольного перевода просто передергивает. Полностью искажено всё, что только было можно.