«Улисс» Джеймса Джойса (перевод Хоружего): как читать, чтобы не было мучительно больно
«Улисс» Джеймса Джойса (перевод Хоружего): как читать, чтобы не было мучительно больно
285285

Это правда гайд по чтению книги? 

18
Ответить

Да, это он. В декабре напишу гайд по "Бесконечной шутке", с расписанием чтения и прохождениями за отдельных персонажей.

71
Ответить

Добро пожаловать в постмодернизм.

36
Ответить

Yes.
Улисс - крайне сложное произведение, которое до сих пор изучают. Самое интересное, что оно у Джойса не одно такое - те же "Поминки по Финнегану" ещё труднее.

11
Ответить

Комментарий недоступен

4
Ответить