Перевод дюны

Ребят, собрался почитать дюну на фоне выхода фильма, чей можете посоветовать перевод? Хотел взять новое издание, так на перевод ругаются.

1818

Я читал это издание. Переводы от разных авторов (первая - от Вязникова), но отредактированы так, чтобы привести терминологию к общему знаменателю. И да, во всей трилогии Пол - это Пол.

6

Тоже эту версию читал. Мне не нравится перевод Соколова и не нравится имя Пауль.
А тут и Вязников, и Пол в первой части. Идеально.

4

А Вы покупали эту трилогию? Не могу найти ее на рутрекере. А покупать за 750 электронную версию мне кажется перебором.

1