Теперь я вообще ничего не понимаю. Типа что в Китае юань, в Тайване не юань, а что в Тайване юань - в Китае новый тайваньский доллар? "Китайский термин «Новый тайваньский доллар» (新台币 или 新台币, буквально «новая тайваньская валюта»), как правило, используется только в банковских и юридических документах, чтобы избежать возможной неоднозначности. На Тайване при письме широко используется термин юань (元 или 圓), а в разговорах также квай (塊)." Вики.
Переводчикам данного материала не известно, что официальной валютой китайской республики является новый тайваньский доллар, а не юань?
Теперь я вообще ничего не понимаю. Типа что в Китае юань, в Тайване не юань, а что в Тайване юань - в Китае новый тайваньский доллар?
"Китайский термин «Новый тайваньский доллар» (新台币 или 新台币, буквально «новая тайваньская валюта»), как правило, используется только в банковских и юридических документах, чтобы избежать возможной неоднозначности. На Тайване при письме широко используется термин юань (元 или 圓), а в разговорах также квай (塊)." Вики.