Проморолик и постер аниме-адаптации манги Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsura Sugiru

Сроки премьеры сериала «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» от студии Millepensee пока неизвестны.

Главным режиссером выступает Син Итагаки, а режиссером — Синго Танабэ. Ранее они вместе снимали аниме Kumo desu ga, Nani ka? (Да, я паук, и что же?). Также они вместе работают над сценарием. За дизайн персонажей отвечает Томохиро Ёсида (главный аниматор Kumo desu ga, Nani ka?). Музыку пишут Томохиса Исикава (Super Cub), Ёсими Катаяма и Аяно Киндзё.

Проморолик и постер аниме-адаптации манги Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsura Sugiru

Синопсис: Теруаки Накамура перевёлся в школу на Окинаве и влюбился в девушку по имени Кян, которая говорит на непонятном Теруаки диалекте. Хига вызывается помочь и становится переводчиком. На южном острове расцветает новая кросс-культурная любовь.

4.8K4.8K показов
569569 открытий
8 комментариев

Название манги и аниме скоро будет целый томик занимать

Ответить

Проблемы белых чертей из-за моря, которые не знают нормальные китайские буквы

Ответить

Когда название это аннотация к манге(аниме) , типа вот оно о чём, вот что там будет. Тот случай когда хочется сказать: краткость сестра таланта)

Ответить

Да что у них там с названиями стало? Шиза

Ответить

Полагаю, переводчица влюбится в одного из двух главных действующих лиц или сразу в обоих? И в конце у них наметится тройничок. А, стоп - это уже хентай тогда получается. Или это он и будет? хD

Ответить

Полагаю у нас это будет весьма так себе повседнев/романтика - если смотреть на названия , то там все будет на каламбурах диалектов (чаще всего это даже близко не переводят)

Ответить