Все эти сериалы я смотрел в дубляже и мне было нормально. Особенно "Восхищаясь девушками-волшебницами", я ржал всякий раз, когда актриса дубляжа орала "А-А-А, мои трусики!". Однако на последних сериях "Поднятия уровня в одиночку" я заметил, что у меня кровь из ушей течет. Можно было бы обратиться к врачу, но шестое чувство мне подсказывало, что все из-за дубляжа.
Навернул говна ещё и с дабом. И ещё чему-то учит.
Учу наворачивать говно с дабом.
Это как с песнями на иностранном языке, как только понимаешь их смысл, то вся магия теряется и ты понимаешь, что на самом деле песня так себе.С пониманием песен на английском языке оказалось, что многие из них на много лучше, чем мне до того казалось.
Сейю, как правило - отличные актеры озвучки, а кровь из ушей идет из за кривого даба, когда специфику озвуки на одном языке пытаются перенести на озвучку на другом. Впрочем, в любительском дубляже хороших актеров озвучки нет вообще, так что кровь гарантирована 100%
Автор поста же просто нитакусик. Можно было бы списать на "просто не нравится японская школа озвучки", но как только про песни фраза проскочила - то ясно стало видно, что нет, это всё нитакусичность зашкаливает.
сразу в комментах видно добрых анимешников, которые кратко и емко пожелают тебе смерти за то, что посмотрел аниме с озвучкой, а не сабами
Ты последний абзац прочитал?
Поэтому перестаньте быть долбоебами
Если автор хотел серьезное обсуждение то не стал бы делать трольский наброс в конец, ещё и с оскорбление
Можно подумать если будет пост, где челу понравилась игра, ему не пояснят, что он еблан и игра кал. Забыли где мы находимся?
Так автор сам типичный добрый анимешник, который безапелляционно толкает свою точку зрения и предпочтения как единственно верные, при этом заранее оскорбляя тех кто с ним не согласен. Не говоря уже о том что зачем-то валит в одну кучу претензии к постановке и озвучке.