Синопсис: Алиса Михайловна Кудзё родилась у русского папы и японки-мамы и совершенна, с какой стороны на неё ни посмотри. Масатика Кудзэ, её сосед по парте, классический лентяй, который то и дело забывает в школу то учебник, то справочник, да к тому же отаку, до поздней ночи смотрящий аниме и из-за этого досыпающий прямо в школе. И если вы думаете, что образцовая ученица Алиса способна это вытерпеть, то ошибаетесь... Однако между своим ворчанием по-японски она вставляет и короткие фразы по-русски. И пусть сама девушка пребывает в полнейшей уверенности, что может произносить эти слова, совсем не беспокоясь, что кто-то их услышит, Масатика прекрасно понимает русский язык... но не выдаёт себя.
Не надо, пожалуйста
Нада Аля, нада
Гоооооол
Читал мангу. Довольно забавная. Но мне кажется, в аниме акцент будет сильно резать слух. Все-таки в манге ведь нет звука) Ничего против акцента не имею, но когда по сути русский человек говорит на ломаном русском - звучит как-то кринжово
У японцев просто больше особо нет популярных сейю кто говорит на русском кроме Сумирэ, они бы могли взять Женю, но она недостаточно популярна, а им надо ранобу и мангу продавать
Она же полукровка, основной язык - ниппонский, а русский знает ну постолку поскольку